Словарь символов Ригведы

Ригведа – энциклопедия механизмов и действующих сил бытия, содержащая все тайны йоги и указания к практике. В данной подборке выделены смысловые (толковательные), а не ритуальные моменты. Как и остальные Писания, веды говорят о  Едином (пусть в терминах многих богов, поочередно занимающих престол) и в то же время богаты числовой символикой. Восточные сакральные тексты дополняют библейские смыслы и теологические категории, как бы отражают их, находясь с другой стороны мирового зеркала. В отличие от суровой Библии, здесь преобладают позитивные, вдохновляющие аспекты. При этом раскрываются духовные грани казалось бы привычных слов и бытовых понятий. Помимо библейских, в Ригведе можно найти суфийские, буддийские и другие сюжеты. И, конечно, она дает вдохновение для внутренней работы и поэтического творчества.

  • Познание себя
  • Познание, гнозис
  • Недвойственность, просветление
  • Единый
  • Перемены
  • Множество
  • Пустота, ничто
  • Творение
  • Отец
  • Отец и сын
  • Дух
  • Имя
  • Отец и мать
  • Один
  • Адам
  • Братья
  • Двойка
  • Тройка
  • Четверка
  • Пятерка
  • Семерка
  • Десятка
  • Двенадцать
  • Вычисление
  • Плерома (30)
  • Мессия (Христос)
  • Моисей
  • Завет
  • Вера
  • Созерцание
  • Озарение
  • Пробуждение
  • Освобождение
  • Спасение
  • Потоп
  • Апокалипсис
  • Закон
  • Грех
  • Огонь
  • Бодхисаттва
  • Жизнь
  • Женщина
  • Церковь
  • Йога
  • Богатство
  • Дружба (Авраам)
  • Иов
  • Колесница
  • Жертва, поклонение, молитва
  • Ночь
  • Уловки
  • Вино (сома)
  • Змей
  • Жемчужина
  • Солнце
  • Речь
  • Переход
  • Путь

    **
    Познание себя

    Этого растущего в пространстве, в собственном доме,
    Прекрасно сверкающего, как золото, они поместили в тайник.

    Кто стремится к богам, не удерживает богатства.
    Его самосущий соединяет с богатством.

    Кто нашел его, пребывающего в укромном месте,
    Кто достиг потока, вселенского закона,
    Кто распутывает (тайну), почитая космический закон,
    Тому за это он провозгласил блага.

    Держа в руках все силы мужества,
    Он поверг в ужас богов, сидя в укромном месте.
    Там находят его мужи, одаренные силой видения,
    Когда они произнесли священные слова, высеченные в сердце.
    (внутренний учитель)

    И говорю я с самим собой вот о чем:
    Когда же я окажусь внутри Варуны?
    Будет ли он наслаждаться моей жертвой, не гневаясь?
    Когда же, успокоившийся, я увижу (его) снисхождение?

    Я приобщился к сладостному напитку жизни, мудрый,
    (К тому,) кто доброжелателен, кто лучше всех находит широкий выход.
    К кому все боги и смертные
    Сходятся вместе, называя (его) медом.
    Когда ты проник внутрь, ты становишься безграничностью,
    Тем, кто отводит божественную немилость.

    Ведь так как ты, сома, защитник нашего тела,
    Ты осел в каждом члене (его), о (ты) со взглядом героя…
    Я хочу соединиться с мягкосердечным другом,
    Который, когда выпит, пусть не причинит мне вреда, о правящий булаными конями.
    Этот сома, который вложен в нас, –
    Ради него я иду к Индре, чтобы продолжить срок жизни…
    В бегство обратились силы тьмы: они испугались.
    В нас поднялся сома крепчающий.
    О отцы, (тот) сок сомы, который выпит сердцем,
    Бессмертный вошел в смертных.

    Сам почитай богов на небе, о бог!
    Что может причинить тебе несведущий глупец?
    Как жертвовал ты богам, о бог, в положенное время,
    Так жертвуй самому себе, о прекраснорожденный!

    Кто в своем доме для тебя ярко пылает,
    Или кто целые дни поклоняется (тебе,) жаждущему (этого),
    Увеличь, о Агни, его жизненную силу вдвойне!
    (молитва – войди в комнату свою)

    О Сома, найди себе радость в нашем сердце,
    Как коровы на пастбищах,
    Как юноша в своем доме!
    (Тот) смертный, о Сома, кто находит себе
    Радость в дружбе твоей, о бог, –
    За ним следует мудрая сила действия.
    (да вселится Бог)

    Ведь при всех выжиманиях (сомы) (люди) донимают тебя
    С бычьей яростью, (бога) общего (и) единственного - каждый для себя,
    Желая завоевать солнце – каждый для себя.

    Я воспеваю, надеясь на милость
    Помогающего вблизи, благодатного,
    (Того) щедрого, кто овладел мыслью каждого.

    (Тот,) у кого в собственном доме (находится) легко доящаяся корова,
    Сделал свою природу набухшей: он ест мощную пищу.

    Вашего растущего Агни,
    Больше всех (участвующего) в обрядах (я призываю),
    (Обращаясь) к наделенному силой отпрыску (силы).
    Чтобы он в нас возник,
    Как Тваштар в формах, которые надо вытесать,
    Благодаря силе духа у него, блистательного...

    Познание, гнозис

    Знающий закон, закон и знай!
    Пробуравь многие источники закона!
    Я не (занимаюсь) ни колдовством с насилием, ни обманом,
    Я занимаюсь законом алого быка.

    (Если) смертный прозевает имущество,
    Пусть поклонением на пути закона он постарается привлечь (богов),
    А также если он посовещается со своим разумом,
    То мыслью схватит лучший способ действия.

    Вишвавасу пусть споет нам про то,
    Божественный Гандхарва, меряющий пространство,
    Что в самом деле истинно и чего мы не знаем.
    Возбуждая мысли, пусть поможет он нашим мыслям!

    (Та) стремительность, что есть у тебя, о щедрый,
    Передай (ее) товарищам, о многолризываемьгё, мужам!
    Ты ведь, о щедрый, обнаруживатель прочно замкнутых (сокровищ).
    Отомкни дар, словно замкнутое!

    Установлена сила видения. Налиты доли.
    К удивительному подходят помощники, словно (коровы) на водопой.
    Мы добились гимна для счастливого путешествия.
    Мы стали посвященными у бессмертных.

    Царь всего, что видит солнце, очищается.
    Превосходя риши, он заставит звучать мысль, (познающую) истину,
    Тот, кто начищается солнечным лучом,
    Отец поэтических произведений с недостижимым поэтическим даром.

    Он великолепно закутался в ярко сверкающие воды,
    Когда благодаря славе (этого) бога, они узнали (его) местопребывание.

    Кто видел первого рождающегося,
    Когда костистого несет бескостная?
    Где сила жизни земли, кровь и дыхание?
    Кто приблизится к сведущему, чтоб спросить об этом?

    Этого Индру, который найден, я славлю,
    (Его,) привлекаемого хвалебными песнями, возрастающего от жертв,
    Чье величие огромностью превосходит
    Небо (и) землю, у (него) богатого чудесными превращениями.

    Пусть лучи его, бессмертные, безобманные,
    Пронизывают оба рода,
    (Лучи), которыми очищаются силы мужества (людей) и богов.
    И вот тогда размышляющие захватили царя.

    С помощью коров пусть преодолеем мы отсутствие мыслей, ведущее к злу,
    С помощью зерна – любой голод, о многопризываемый!

    Пожертвуй богам самой жертвенной мыслью,
    Безошибочным размышлением, как вдохновенный, о Агни!
    Дай ты нам тысячное богатство,
    Истинное, (ты,) о Агни, со словом, лишенным обмана!

    Его спрашивайте. Он движется. Он ведает.
    К нему обращаются как к знатоку. Только к нему обращаются.
    С ним бывают связаны указания, с ним – поиски.
    Он господин добычи, буйной силы.
    Это его спрашивают. Сам он не расспрашивает (о том),
    Что схватил, мудрый, своим собственным умом.
    Он не забывает ни первого, ни последующего слова.
    С его силой духа сообразуется тот, кто не безумен.

    Спроси же о могучих родах поэтов:
    Поддерживая мысль, прекрасно действуя, они вытесали небо.
    А эти твои указания, усиливающиеся,
    Желанные мыслью, вот они двинулись, как положено.
    Оставляя здесь совсем в стороне тайные вещи,
    Они помазали на власть оба мира.
    Они измерили мерами, удержали в повиновении оба широких (мира).
    Они разъяли оба великих слившихся (мира) для удовлетворения (людей).

    Пусть станем мы сыновьями неба Ангирасами,
    Пусть расколем мы, пылающие, скалу, полную сокровищ!
    И вот, подобно нашим отдаленным отцам,
    Древним, о Агни, радевшим о законе,
    Сказители гимнов уйдут в чистую (область), в мир видения.
    Раскалывая землю, они откроют алых (коров).
    (толкование)

    Разве не были некогда безупречны боги,
    Которые возрастали от поклонения,
    Те, (что) для Ваю и для угнетенного рода человеческого

    Подушка – познание,
    Мазь – зрение,
    Ларь был небом и землей,
    Когда ехала Сурья к супругу.
    (свадьба)

    Для тебя, знатока, о устроитель (обряда), все эти
    Способы вести (гимн), о Агни, тайные слова,
    Скрытые выражения, поэтические прозрения, для поэта,
    Возвестил я, вдохновенный, в молитвах (и) гимнах.

    Что из этой речи следует мне возгласить?
    О сложенном втайне говорят шепотом.
    Когда они открыли, как сокровище (?), (тайну) коров,
    (Стало известно,) что он охраняет приятную вершину земли, след птицы.
    Вот этот могучий лик могучих (богов),
    Которого прежде всего сопровождает утренняя корова.
    Я нашел (его,) тайно сияющего
    На месте закона, быстро устремляющегося, быстрого.

    Пока у тела (есть) сила преодоления, пока есть (мощь),
    Пока мужи способны различать взглядом:
    Чистого сому испейте у нас, о (вы,) пьющие чистого (сому)!
    (различающее знание)

    Недвойственность, просветление


    Не различаю я ни справа, ни слева,
    Ни спереди, ни сзади, о Адитьи.
    И в неразумии, и в мудрости, о Васу,
    Пусть достигну я света, исключающего страх, ведомый вами!

    Показался более широкий выход для широкого (света).
    Путь закона стал управляться лучами,
    Глаз (солнца) – лучами Бхаги.

    Вот солнечный свет – это он всегда был благом,
    Вот ясность, (вот) широкое воздушное пространство.

    С самого начала раскрывая форму проявления бессмертия.
    Перед нашедшим солнце (сомой) простерлись миры,
    Поэтические мысли, набухая, как коровы на пастбище,
    Соответствуя вселенскому закону, замычали навстречу соку.

    Распространяясь вместе с прекрасно выглядящими днями, Агни
    (Своими) светлыми красками одолел темноту.

    Прямо на небосводе встал Гандхарва,
    Являя все свои цвета.
    (Его) луч ярко засверкал чистым блеском.
    Он осветил две половины мироздания, двух (своих) матерей (этот) светлый.

    Кто хочет наслать на нас грех, вину,
    Кладите зло на (этого) злоречивого!
    Разбей, о внимательный, этот наговор
    (У того,) о Агни, кто нам вредит двоедушием!

    (Тот) злоумышленник, кто нам не дарит, о Агни,
    Полный злобы ранит (своей) двойственностью –
    Да падет тяжело на него это заклинание, (вернувшись) назад!
    Да уязвит он себя (своими) дурными словами!
    Или же (тот) смертный, кто, зная наперед, о сильный,
    Язвит смертного (своей) двойственностью, –
    О прославляемый, защити от него прославляющего!

    Только тот обилен дарами, обилен помощью, верен закону, о Индра,
    Кто вас двоих, о Варуна, почитает сам.
    Этот даритель должен преодолеть проявления ненависти с помощью жертвенной услады.

    О растущий телом сверх меры,
    Никто не может сравниться с твоим величием.
    Мы знаем (только) оба твоих пространства: земли (и неба).
    Ты, о бог Вишну, знаешь высшее (пространство).

    Да не опьянятся твоим соком двоедушные!..
    О сок безобманный, ты очищаешься как самый пьянящий.
    Ты сила жизни Индры, высший источник.

    Кто эти две великие половины вселенной
    Вместе охватил собой,
    Того Индра погрузил во мрак.

    У кого прекрасная левая рука, прекрасная правая,
    Кто воспевается как повелитель с прекрасной силой духа,
    Кто рассыпает тысячи, кто дарит сотни,
    Индра, который действует как арья, проломитель крепостей!

    Единый

    Имея повсюду глаза и повсюду лицо,
    Повсюду – руки и повсюду – ноги.
    Он сплавляет (все) вместе (своими) руками, (своими) крыльями,
    Порождая небо и землю, единый бог.

    Целителя, не нуждающегося в исцелении, (бога,) созданного силой,
    С сотней поддержек, стоумного,
    Всеобщего Индру мы зовем на помощь,
    Обладателя благ, приносящего блага.

    И хотя ты бываешь
    Общим для всех, о Индра,
    Тебя призываем мы!
    Не обращай внимание на всех
    Чужих прозорливцев! Быстро приходи!

    В ком укреплены все поэтические силы,
    Словно ступица в колесе –
    (Этого) Триту ревностно почитайте!
    Словно коровы в загоне, – для объединения,
    Для единения они запрягли себе коней.

    Общий царь, разнесенный по многим местам.
    Он лежит на ложах, предоставленный самому себе в каждом куске древесины…
    Пребывая в прежних, прорастая в будущие,
    Он сразу же (оказывается) внутри (ново) рожденных, свежих (растений).
    Беременные рожают (его) не зачавши.
    Велико могущество богов, единственно.

    Прекрасный на вид, этот гость в каждом доме
    Таится в каждом куске дерева, как охотник (в лесу),
    Принадлежа человеку, он не презирает ни одного человека.
    Он живет среди племен, в каждом племени, принадлежа племени…
    Его усвоили растения как своевременную завязь.
    Этого Агни воды породили как матери.
    Его точно так же вынашивают в себе
    Деревья и растения и рожают каждый день.

    Мне изначально принадлежит царство, владыке
    Всех сроков жизни – как (знают) о нас все бессмертные.
    Боги следуют решению Варуны.
    Я правлю народом, чье тело наилучшего вида.
    (еврейский народ)

    Адити – небо, Адити – воздушное пространство,
    Адити – мать, она – отец, она – сын.
    Все-Боги – Адити, Адити – пять родов (людей),
    Адити – то, что рождено, Адити – то, что должно родиться.

    Индра один заполнил две богатые добром
    Соединенные (половины) вселенной: землю и небо.
    А из воздушного пространства нам для битвы
    Пусть привезешь ты как колесничий объединенные награды, о герой!

    Ты стал единственным господином богатств,
    Народы ты взял в свои руки, о Индра.
    Ради продолжения рода, ради вод, ради солнца
    Состязались в спорах (о тебе) спорящие люди.

    Тваштара, имеющего все формы,
    Я приглашаю сюда первым.
    Пусть будет он только наш!

    А когда мы непрерывной чередой
    Приносим жертвы то одному, то другому богу,
    Это в тебя вливается жертвенное возлияние.

    Индра – царь движущегося (и) отдыхающего,
    Безрогого и рогатого, громовержец.
    Это он как царь правит народами.
    Как обод – спицы (колеса), он охватил их (всех).

    Ты, о Индра, эту гору, великую, широкую,
    Дубиной грома, о громовержец, расколол на куски.
    Ты выпустил для бега скованные воды,
    Один, ты несешь всю силу, собранную воедино.

    Ведь силой ты выходишь
    За пределы неба,
    Не вмещает тебя земной простор, о Индра.
    Ты вырос по своему желанию.

    Он охватил небо и землю, обоих широких.
    Его величия они не объемлют.

    Как тень, ты следуешь за всей вселенной,
    Заполнив (собой) оба мира (и) воздушное пространство.
    (не наполняю ли Я землю и небо)

    Он раскрывает (все,) что стоит (и) что движется, (а также) ночи,
    Потому что один из всех этих богов
    Он, бог, охватывает (все это своим) величием.

    Ведь боги для человека одинаково ревностные,
    Все они вместе одинаково готовы давать.
    Пусть они сегодня, пусть они в будущем для нашего потомства
    Будут создателями широкого простора!

    (Тот,) кто зародыш вод, зародыш деревьев,
    А также зародыш тех, что стоят, зародивши тех, что движутся,
    Ему даже внутри скалы – (как в родном) доме.
    (Он) как соплеменник у племен, бессмертный благожелательный бог.

    Когда движутся вперед отовсюду
    Лучи могучего Агни,
    Прочь от нас засвечивая зло!
    Ведь ты же, о лицом обращенный во все стороны,
    Со всех сторон охватываешь,
    Прочь от нас засвечивая зло!

    Тот, кого ищут на небе, кого ищут на земле,
    Агни, которого ищут, вошел во все растения.

    Вот выбирают (его) хотаром для жертвоприношений на небе,
    К нему направляются, как переполненные (дарами люди) - к счастью,
    Так как многопрославленный (бог) силой духа, величием (приглашает) богов.

    Ведь это благодаря тебе, о Агни, Варуна, чей обет крепок,
    Митра, Арьяман с прекрасными дарами набрались силы,
    Когда ты родился, распространяясь всячески силой духа,
    Охватывая (вселенную), как обод-спицы (колеса).

    (Тот,) кого (все) хотят видеть, чувствующий себя дома в оградах вокруг (него),
    Достойный призывов великого и малого – для жизни,
    Потому что во многих местах он был (словно) мать
    Для новорожденных, щедрый, видимый для всех.

    Ты, о Агни, (рождаешься) вместе с днями, ты, радостно пылающий (нам) навстречу,
    Ты – из вод, ты – из камня,
    Ты – из деревьев, ты – из растений,
    Ты, повелитель людей, рождаешься чистым.

    Тебя, о Агни, принимают в доме, как члены рода - главу рода,
    Тебя – как царя, легко доступного.
    Ты прекрасноликий, господствуешь надо всем.
    Ты – все равно что тысячи, сотни, десятки.

    Кого призывают отдельно два шумных сходящихся войска:
    По эту сторону, и по ту, взаимные недруги –
    Даже те двое, что взобрались на одну и ту же колесницу,
    Порознь призывают – тот, о люди, Индра!

    Для него оба обращенных друг к другу (мира) набухают
    От дождя с неба. Он зовется счастливым, процветающим.
    Завоевывая оба места для жилья, идет он на битвы.
    К нему благосклонны обе стороны!

    Единый совет я советую вам,
    Единым возлиянием жертвую вам.
    Единым (да будет) ваш замысел,
    Едиными – ваши сердца!
    Единой да будет ваша мысль,
    Чтоб было у вас доброе согласие!

    Перемены


    Разлетаются острова, рассеивается несчастье,
    (Маруты) запрягают обе половины вселенной.
    Засушливые земли приходят в движение, о (боги) с красивыми кольцами.
    Когда вы движетесь, о обладатели собственного блеска.

    Опасный, как дикий зверь, (своим) дарением
    Он вызвал движение во многих местах.
    Никто тебя не удержит! Приходи к выжатому (соме)!
    Великий, ты странствуешь со (своею) силой.

    Колдовские чары не-бога, набирающего силы.
    Ты, дерзкий, дерзко там разгромил.
    Тогда ты был, о щедрый, с сильными руками.

    Рождаются (нам) навстречу (разные) состояния (Агни).
    (Одна) оболочка появляется из (другой) оболочки.
    Он показывается в лоне матери.

    Со взглядом героя, неморгающие боги
    По достоинству достигли высокого бессмертия.
    С колесницами из света, обладающие змеиной силой превращений, безгрешные,
    Они надевают на себя небесный свод - на счастье!

    Когда распространившись, ты заботишься, словно мать,
    О каждом человеке, чтобы он подкреплялся и видел (свет),
    Когда ты бодрствуешь, набираясь все новой и новой жизненной силы,
    Меняя облик, ты сам движешься кругом.
    (воплощение)

    Светел один твой (облик), достоин поклонения твой другой.
    Ты – как небо в две половины дня с (их) разным обликом.
    Ведь ты любишь все чудесные превращения, о самосущий!

    Он заполнил просторы небесные (и) земные.
    Бог испускает крик по своему закону.
    Савитар простер руки, чтобы привести в действие,
    Успокаивая живой мир по ночам (и снова) приводя в действие.

    Ты, совершивший все эти многочисленные (деяния), о Индра,
    С рождения непревзойденный мужеством,
    И те, которые сейчас ты дерзновенно собираешься совершить, о громовержец, –
    Ты не встречаешь (никого), способного отвратить эту твою силу.

    Черный день и светлый день –
    Вращаются два пространства по (своему) разумению.
    Агни-Вайшванара, рождаясь,
    Как царь, преодолел светом мрак.
    (свет во тьме светит – инь-ян)

    Какие бы великие (боги), обладающие змеиной силой превращений,
    Ни родились на земле, на небе, на месте пребывания вод, –
    (Все) эти боги пусть нам даруют полный срок жизни,
    Чтобы (мы) процветали (и) ночами, (и) и на утренних зорях!

    Тваштар знает волшебные превращения, (он,) самый деятельный из деятельных:
    Он приносит самые счастливые сосуды для питья богов.
    Сейчас он точит топор из хорошего железа.
    Которым будет рубить переливающийся всеми цветами (?) Брахманаспати.

    Даже, о боги, опустившегося на дно
    Вы, о боги, снова поднимаете вверх.
    Даже совершившего грех, о боги,
    О боги, вы снова возвращаете к жизни.

    Множество

    Этот гимн принесли великому (богу),
    Связанному с жертвенной раздачей, всегда достойному призыва.
    Пусть услышит он нас со (своими) домашними ликами,
    Пусть услышит Агни со (своими) небесными, (он) неутомимый!

    Видя гостя у другой ветви,
    Я измеряю многие формы закона.

    Даже находящуюся прямо перед (тобой)
    Жертву смертного-обманщика
    Ты не принимаешь, о Джатаведас.
    Смертные, мы представляем себе многие
    Имена у тебя, бессмертного,
    (Мы,) вдохновенные, о Джатаведас.
    Хоть (ты) во многих местах, (но везде) одинаков,
    Повелевая всеми племенами,
    Мы призываем тебя в сражениях.

    От тебя, о милостивый, все милости
    Исходят, о Агни, словно ветви от дерева.

    Индра – царь живого мира, (царь) народов,
    (Всего) разнообразного, что есть на земле.

    О Агни, много (есть) твоих имен,
    О Джатаведас, бог самосущий, -у (тебя,) бессмертного.
    А те чудесные силы у обладателей чудесных сил, о всепобуждающий (бог), –
    (Их,) многочисленных они собрали в тебе, о тот, о чьем родстве вопрошают!

    Даже отцы не властны над их могуществом.
    Боги вложили силу разума в божественных.
    Они вобрали в себя (все деяния,) которые сверкали:
    (Те) снова вошли в их тела.
    Своими силами они проделали путь вокруг всего пространства,
    Меряя прежние неизмеренные формы.
    К (их) телам привязаны все существа.
    Многими способами посылали они вслед (за собой) (новые) поколения.

    Бог Тваштар, Савитар обладающий всеми обличьями,
    Дал процветание потомству, многократно породил (его),
    И все эти существа – его (потомство).
    Велико могущество богов, единственно.

    Привези Марутов (в соответствии) с (их) именами - всех
    (В соответствии) с (их) формами, о Джатаведас, когда тебя зовут.
    На жертвоприношение, к песням и прекрасному восхвалению певца
    Приезжайте все, о Маруты, все – со (своими) поддержками!
    (гости Авраама)

    Пусть двинутся вперед награды со (своими) силами! (Многие) Агни,
    Смешавшись (с ними), запрягли пестрых (антилоп) для блеска.
    Высоковозросшие Маруты, всеведущие,
    Сотрясают горы, (эти) не терпящие обмана.

    По вспышкам вдохновения он превосходит любого искушенного (жреца),
    Держа в руке многие силы мужества.
    Агни стал господином богатств,
    Забрав себе целиком все бессмертное.

    Кто в водах ярко, широко сверкает чистым
    Божественным (светом), благочестивый непреходящий (бог),-
    (У того) размножаются все другие существа, (как) ветви его
    И растения со (своими) побегами.

    Тысячеглазый, движущийся в разные стороны
    Агни отбрасывает ракшасов.

    Приходи к нам, о великий мыслью,
    О ты с тысячей поддержек, с сотней даров!
    Тысячей способов приноси нам
    Десятки тысяч и сотни!

    О дерево, вырастай с сотней ветвей –
    С тысячью ветвей пусть вырастем мы –
    Ты, которое этот наточенный топор
    Привел (сюда) на великую удачу!

    Ведь это ты, о бог, каждому
    Смертному почитателю хочешь добыть
    Тысячное богатство, о сок сомы,
    Состоящее из ста жизней.

    Вот он вошел в матерей, в которых чистый,
    Невредимый широко вырос в разные стороны.
    Когда он возрос вслед за прежними, старыми (растениями),
    Он бросается на более новые, последующие.

    Он схватывает сложенных (и) разложенных.
    Как знающий, лежит он – близкий (друг), – со знающими женами.
    Они снова растут (и) соединяются в божественной сути.
    У родителей они создают себе иную личину.

    Это наше удивительное семя,
    Многожды многое само по себе,
    Тваштар пусть развяжет для процветания,
    Для блага, у нас на пупе, (он,) преданный нам!

    Кто бы ни захотел, выжав (сому),
    Отвоевать тебя у многих, –
    Грозной силой этой владеет Индра, в самом деле.

    Кому бессмертные помощники даровали
    Богатства и процветание, потому что он щедр на жертвы,
    Маруты для него как добрые (друзья) орошают
    Молоком многие (пространства), (эти) благодатные (боги).
     Вы, что окутали пространства (своими) силами,
    Быстрые, правящие сами собой, бросились вперед.
    Боятся все существа (и) укрепления.
    Блистателен ваш выезд, когда (вы) протянули вперед копья.

    (Та) сотня упряжек(-даров), (та) тысяча,
    Что вас сопровождает, О Индра-Ваю, (даров) из всего (самого) избранного, –
    С этими (дарами,) которые легко найти, приезжайте в наши края!
    Испейте, о два мужа, предложенной сладости!

    Адхварью! Кто разбил сотню крепостей
    Шамбары, словно камнем, многие,
    (Ты,) Индра, что засеял (в землю) сотню, тысячу (бойцов),
    Варчина, – принесите ему сому!

    Пустота, ничто

    Не было не-сущего, и не было сущего тогда.
    Не было ни воздуха, ни небосвода, за его пределами.
    Что двигалось туда-сюда? Где? Под чьей защитой?
    Что за вода была бездонная, глубока?
    Мрак был сокрыт мраком в начале.
    Неразличимая пучина – все это.
    То жизнедеятельное, что было заключено в пустоту.
    Оно Одно было порождено силой жара!

    Ни сегодня нет, ни завтра.
    Разве кто поймет то, что непостижимо?
    Если следовать намерению другого,
    То желанное исчезает.

    Вы не сможете найти того, кто породил эти (существа), -
    (Нечто) иное возникает между вами.
    Скрытые туманом (и) шепотом,
    Бродят исполнители, уносящие жизнь.

    Ты также (тот), кого трудно поймать,
    Как детеныша петляющих существ.
    Ты тот, кто сжигает много дров,
    О Агни, словно скот, (съедающий всё) на пастбище.

    О ком спрашивают: Где он? – об ужасном,
    И говорят: Нет его – о нем,
    Кто уменьшает богатства чужого человека, как (неудачные) ходы (в игре),
    Верьте в него – тот, о люди, Индра!

    (Он) силен благодаря своей силе, (этот) рыжий орел,
    Который по(является) как великий, отважный, издревле лишенный гнезда.

    (Те,) что на плечах, что на членах,
    (Те,) что жалящие праканката,
    О невидимые, нет здесь ничего для вас!
    Исчезните все сразу!
    (ангелы)

    Пусть двинется вперед твоя ваджра, сокрушая врагов!
    Убей (тех,) кто идет навстречу, идет следом, идет прочь!
    Сделай все истинным! Да будет (все) спокойно!

    Уничтожая враждебные силы, проявления ненависти,
    Сжигая ракшасов каждый день,
    О Агни, гори резким (светом)

    Творение

    Мрак был сокрыт мраком в начале.
    Неразличимая пучина – все это.
    То жизнедеятельное, что было заключено в пустоту.
    Оно Одно было порождено силой жара!
    В начале на него нашло желание,
    Что было первым семенем мысли.
    Происхождение сущего в не-сущем открыли
    Мудрецы размышлением, ища в сердце (своем).

    Он укрепил врозь два мира, (подобный) Митре, удивительный.
    С помощью света он сделал мрак заключенным внутри.
    Два мира он развернул, как две шкуры.
    (отделил свет от тьмы)

    Закон и истина родились
    Из воспламенившегося жара.
    Из него родилась ночь,
    Из него – волнующийся океан.
    Из волнующегося океана
    Родился год.
    Распределяющий дни и ночи,
    Владыка всего, что моргает.
    Солнце-и-луну Дхатар
    Последовательно установил по порядку,
    И небо, и землю,
    И воздушное пространство, затем свет.

    Отец глаза – ведь он мудр мыслью –
    Породил эти два легко поддающиеся (мира) как жертвенное масло.
    Как только укрепились древние границы.
    Небо и земля тут же распространилась.
    (из двойки)

    Когда же пришли высокие воды,
    Вбирая в себя все как зародыш, порождая Агни,
    Он возник из этого как единая жизненная сила богов.
    (космогония)

    Далеко, конечно, ушли те первые из этих вод
    Которые потекли по побуждению Индры.
    Где же начало, где их дно?
    О воды, где ваша середина сейчас (и) конец?

    Вселенная была проглочена, сокрыта мраком.
    Солнце явилось взорам, когда родился Агни.
    Боги, земля, небо, а также воды,
    Растения возрадовались в дружбе с ним.
    Так как ты, Джаведас, встал во главе
    Вселенной, о Агни, со (своим) блеском,
    Мы тебя подгоняли молитвами, песнями, восхвалениями.
    Ты стал достойным жертв, заполняя небо и землю.
    (не наполняю ли Я землю и небо)

    (То,) что есть по ту сторону неба, по ту сторону этой земли,
    По ту сторону богов (и) асуров, –
    Что за первый зародыш восприняли воды,
    Где виднелись вместе все боги?
    Это его восприняли воды как первый зародыш,
    (Там,) где сошлись вместе все боги.
    На пупе Нерожденного укреплено Нечто,
    На котором находятся все существа.

    В первом поколении богов
    Из небытия бытие родилось.
    Следом за ним стороны света родились.
    Это (бытие родилось) от (существа) с ногами, простертыми кверху.

    Когда, о боги, там в воде
    Вы стояли, крепко держась друг за другу,
    То от вас, как от танцующих,
    Исходила густая пыль.
    Когда, о боги, как Яти,
    Вы сделали набухшими (все) миры,
    То спрятанное в море
    Солнце вы извлекли наружу.

    Как орел в свое гнездо, спешит бог, чтобы сесть
    На сиденье, созданное молитвой, золотое.
    Милого пускают течь на жертвенную солому с помощью песни.
    Словно конь, (сома,) достойный жертв, приобщается к богам.
    Он (уходит) далеко, разукрашенный алый поэт неба.
    Трехспинный бык заревел навстречу коровам.
    Распоряжающийся тысячей путей, направляющийся (близко), направляющийся далеко (?),
    Как певец, он повелевает многими зорями.
    Он создает себе сверкающий облик: это цвет его.
    Когда он полег в столкновении, он исправляет ошибки.
    Завоевывая воды, он идет по своему желанию к божественному роду.

    И тогда эту каплю, выдающуюся, смотрящую далеко,
    Принесла на обряд птица – посланный сокол.

    Капля сомы выросла в водах, быстро принесенная орлом.
    Доит ее отец, доит этого ребенка (своего) отца.

    О адхварью, будьте же наготове с возлиянием!
    Согласные, идите к согласным водам,
    На которые рыжий орел смотрит вниз!
    Ловите сегодня ту волну, о вы, прекраснорукие!

    Отец

    Кто наш отец, родитель, кто наделитель,
    (И) знает все состояния (и) существа,
    Кто один-единственный дает имена богам,
    К нему идут (другие) существа, чтобы спросить (его).

    Издавна узнаю я (это) древнее, издалека:
    Это кровное родство наше с великим отцом-родителем,
    (Там,) где боги, восхищаясь (им) по (своему) обычаю,
    Пребывают между (ним и людьми) на своем широком особом пути.

    Я был первым господином добра.
    Я завоевываю богатство постоянно.
    Меня призывают (роды людские), как дети – отца.
    Я наделяю едой почитающего (меня).

    Ему, отцу, они приготовили сидение:
    Ведь они, благодетели, обнаружили великое блистающее (сидение).
    Они укрепили креплением обеих родительниц,
    Сидя, они воздвигли кверху неукротимого.

    На дереве том, где вкушающие мед орлы
    Селятся, размножаются все,
    На вершине его, говорят, – ягода сладкая,
    До нее не доберется тот, кто не знает отца.

    Мы говорим благодаря происхождению от древнего отца.
    Язык движется благодаря глазу сомы.

    (Ты) родитель неба, родитель земли.
    Для опьянения пей сому, о стоумный,
    Которого они определили как твою долю.

    Ты, о Агни, заступничество, ты – отец наш,
    Ты – создатель жизненной силы; мы – твои родные.
    К тебе богатства сотенные, тысячные
    Собираются – к очень сильному, к защитнику обета, о неподдающийся обману.

    Тебя, о Агни, первым Аю для Аю
    Сделали боги, господином племени Нахуши.
    Иду они сделали наставницей человека,
    Чтобы от меня-отца сын (-Агни) рождался.

    К тебе, о Агни, (как) к отцу (приходят) люди со (своими) желаниями,
    К тебе, сверкающему телом, чтобы ты стал (их) братом благодаря жертвенному деянию,
    Ты становишься сыном того, кто тебя почтил.
    Как друг любезный, ты защищаешь от нападения.

    Будь нам спасителем, проявляющимся как друг,
    Защитником, сочувствующим тем, кто любит сому,
    Другом, отцом, самым отеческим из отцов,
    Создателем простора, дающим телесную силу тому, кто хочет!

    Отец и сын

    Не пойму я ни основу, ни уток,
    Ни какую (ткань) ткут они, вступая в состязание.
    Чей же сын смог бы произносить
    Речи выше оказавшегося внизу отца?
    (отец больше меня)

    Что же сейчас, о любимые (неизвестно) где,
    Вы взяли в руки,
    Как отец – сына, о те, для кого разложена жертвенная солома?
    (рождество, вертеп)

    (Едва) родившись, силой духа ты охватил (весь мир).
    Ты стал отцом богов, хоть ты и есть (их) сын.

    Ты установил на небе распределение месяцев.
    Отец несет обод, расколотый тобою.
    (круг апостолов - гороскоп)

    Многие годы я провел в нем.
    Выбирая Индру, отца я покидаю.
    Агни, Сома, Варуна – они колеблются.
    Перевернулась власть. Я поддерживаю это, приходя (сюда).

    Сын устанавливает посюстороннее (и) потустороннее (имя) отца,
    Третье (имя он помещает) на светлом пространстве неба.
    (дух исходит от Них)

    Защити отца! Как знаток отврати (зло)
    (От того,) кто считается твоим сыном, о сын силы!
    Когда, о внимательный, ты заметишь нас?
    Когда, о Агни, зная закон, ты наведешь порядок?

    Ведь я от отца получил
    Дар прозрения истины.
    Я родился, словно солнце.

    Дух


    Распрямляясь, о Агни, распространяйся с помощью живых существ!
    У нас (пусть будут) богатства, о бессмертный!
    Ты властвуешь над чудесным обликом, достойный взглядов.
    Ты наполняешь приносящей добычу силой духа.

    О Индра, принеси нам силу духа,
    Как отец сыновьям!
    Поддержи нас, о многопризываемый, в этом походе!
    Живые, пусть достигнем мы (солнечного) света!

    Сейчас мы вызываем дух
    С помощью сомы, посвященного Нарашансе,
    И молитв отцов.
    Да придет к тебе снова (твой) дух –
    Для размышления, для силы действия, для жизни,
    И чтоб долго видеть солнце!
    О отцы, пусть божественный род
    Снова отдаст наш дух!
    Мы хотим принадлежать к толпе живых!

    Когда твой дух ушел далеко
    На небо, когда на землю,
    В четыре стороны света,
    В то, что было, и в то, что будет,
    Мы его возвращаем тебе,
    Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

    Этот бог, созданный вдохновением,
    Мчится сквозь препоны,
    Павамана, которого не обмануть.
    Этот бог, восхваленный
    Вдохновенными (поэтами), ныряет в воды,
    Доставляя сокровища (своему) почитателю.
    Этот (бог) мчится на небо
    Сквозь пространства со (своим) потоком.

    Даже неразумного вразумляют (своими) силами действия.
    Внушая силу духа, делающую очень разумным,
    Они ведут прекрасным путем даже сквозь узость.

    Да придут к нам со всех сторон прекрасные силы духа,
    Что нельзя обмануть, нельзя обойти, что бьют ключом, -
    Чтобы боги всегда помогали нам возрастать,
    (Чтоб были) защитниками изо дня в день!

    Они запрягают дух, а также запрягают поэтические мысли,
    Вдохновенные, у вдохновенного высокого прозорливца.

    Едва родившись, ты закалил (свой) дух, о Индра.
    Ты стремишься один побороть даже превосходящих (врагов).

    Когда ты берешь в руку дубину грома, о грозный,
    Страшный (и так своею) силой духа, ты становишься неодолимым.

    Силой духа, о Индра, ты превзошел (всех) тут на земле.
    Твоего величия не вмещают (земные) просторы.
    Ведь своей собственной силой ты убил Вритру.
    Ни (один) враг не добьется в бою твоего конца.

    Кто понимает, тот – обладатель прекрасной силы духа.
    Пусть выскажется он за нас среди богов

    Тот расположенный к дарению, легко покоряемый
    Дух, который у тебя есть, знаменитый, высокий, –
    (Расколи) им даже твердыни, о повелитель давильных камней,
    Выбей награду для захвата!

    Ты, Сома, по силам духа, прекрасен силой духа,
    Ты по силам действия, прекрасен силой действия, всеведущ.
    Ты по качествам быка бык, по мощи.
    По сверканиям ты стал сверкающим, (ты,) со взглядом героя.

    Силой духа продлилась телесная сила (и) срок жизни, о (ты,) прекрасный силой духа!
    Силой духа выжат у нас этот (сома).

    Ведь тебя, о Агни, единодушные боги –
    Бога всегда назначали распорядителем (обряда),
    Одной лишь силой духа назначали.

    Дыша покоится жизнь, (хоть она и) быстротечна,
    Шевелясь, (но оставаясь) твердой среди рек.
    Дух жизни умершего бродит по своей воле.
    Бессмертный – из одного лона со смертным.
    Я видел пастуха, без отдыха
    Бродящего по дорогам туда и сюда.
    Скрываясь (в водах), текущих вместе и в разные стороны,
    Он шевелится во всех существах.
    Кто его создал, тот его не ведает.
    Кто его видел, от того он тут же прочь.
    Скрытый повсюду в лоне матери,
    Имея обширное потомство, он пришел к гибели.

    Не понимаю я, чему я подобен.
    Затаившись, я странствую, мыслью вооруженный.
    Стоит только войти в меня перворожденному закона,
    Сразу же получаю я долю в этой речи.

    Рожденный вместе с (твоей) силой духа, вместе с мощью
    Возрастал ты (сам),
    Окрепший вместе с (твоими) подвигами, осиливающий врагов,
    Покоряющий народы,
    Дающий награду восхвалителю – желанное добро.
    Он сопровождал его, бог – бога,
    Истинного Индру – истинный сок.

    Имя

    Далеко прочь (ушло) то твое тайное имя,
    Когда испуганные (две половины вселенной) звали тебя для наделения жизненной силой.
    Ты укрепил одновременно небо и землю,
    Возбудив, о щедрый, сыновей брата.

    Это (твое) великое тайное многожеланное имя,
    С помощью которого ты породил (все,) что было (и) что будет.
    С древним созданным (им) светилом, которое дорого ему,
    Соединились пять дорогих (ему народов).

    Четыре асурских имени,
    Не поддающихся обману, есть у тебя, быка.
    Только ты знаешь их все
    (Имена,) с помощью которых, о щедрый, ты совершил (свои) подвиги.
    (Тетраграмматон)

    Они вспомнили первое имя дойной коровы.
    Они нашли трижды семь высших (имен) матери.
    Зная это, ликовала толпа жен (?).

    Ты, о Агни, – Варуна, когда рождаешься,
    Ты становишься Митрой, когда зажжен.
    В тебе, о сын силы, – все боги.
    Ты – Индра для почитающего (тебя) смертного.
    Ты бываешь Арьяманом, когда (связан) с девицами.
    Ты носишь тайное имя, о следующий своему обычаю.

    Мы знаем, о Агни, твои трижды троякие (жилища).
    Мы знаем твои жилища, распределенные по многим местам.
    Мы знаем твое высшее имя, которое в тайне.
    Мы знаем тот источник, откуда ты пришел.

    Ты заполнил все эти имена.
    Как власть имеющий, о Индра, ты несешь (их) в руке.
    Боги мощно ликуют тебе вслед.
    Ты повернул деревья корнями кверху.

    Мы вспомним милое имя бога
    Агни – первого из бессмертных.
    Он вернет нас снова великой Несвязанности,
    Чтобы я видел отца и мать!

    Отец и мать

    Ты замечательный спаситель, о пересекающий (препятствия)!
    Ведь всегда ты был отцом и матерью для людей.

    Какие же риши до нас достигли предела
    Всего твоего величия,
    Когда отца и мать сразу
    Ты породил из своего тела?

    Я рождаю отца на вершине этого (мира)
    Мое лоно в водах, в океане.
    Оттуда расхожусь я по всем существам
    И касаюсь теменем того неба.

    Соединились двое преданных закону, (но) способных к превращениям:
    Создав (его), они породили ребенка и взращивали (его) -
    Пуп всего: движущегося и твердостоящего

    Я слышал о двух путях предков:
    (Путь) богов и (путь) смертных.
    На этих двух (путях) сходится все то, что движется
    Между отцом и матерью.

    Кто ухватился за макушку двоих родителей,
    (Того) они вложили в обряд как бушующее море солнца.
    Во время его полета красноватые (языки пламени), кончающиеся конями,
    Радовались самим себе в лоне закона.
    (ср. Фауст – сын Фауста и Елены)

    Ты весь, о Агни, небо и землю, обоих
    Протягивал всегда, как сын (продолжает своих) родителей.

    Создайте преимущество двоим перворожденным, родителям,
    Новыми хвалебными песнями в сиденье закона!
    Придите к нам, о Небо-и-Земля, вместе с божественным
    Родом! Велика ваша защита.
    (чти отца и мать)

    Произнеси три речи, впереди которых свет,
    (Те,) что доятся из этого вымени, струящего мед.
    Создавая теленка, зародыша растений,
    Едва родившись, бык сразу же громко ревет.
    Бог, который укрепляет растения, который – воды,
    Который властвует надо всем живым миром,
    Пусть дарует он тройную защиту-укрытие,
    Тройной свет, благоприятный для нас!  
    То он становится яловой коровой, то рожает;
    По своей воле он создает себе тело.
    Мать воспринимает молоко отца –
    От этого крепнет отец, от этого сын.
    (Троица)

    Пусть отец (и) мать с медовыми речами, с ласковыми руками
    Помогают нам, знаменитые, в каждом состязании!

    Небо – отец мой, родитель. Там (мой) пуп.
    Родня моя, мать – эта великая земля.
    Внутри (этих) двух простертых чаш – (мое) лоно.

    Двое недвижущихся, лишенных ног, получили
    Обильного зародыша, движущегося, имеющего ноги,
    Словно родного сына, в лоне родителей.
    О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!

    Он осветил при рождении оба мира:
    Этот сын был достойным призывов обоих родителей.

    О Небо и Земля, да будет правдой то,
    За чем я здесь обращаюсь к вам, о отец и мать!
    Будьте ближайшими из богов с (вашими) поддержками!

    Мать приобщила отца к закону:
    Ведь (еще) раньше она сошлась (с ним) духом (и) мыслью.
    Она, желая удержать (плод), была пронзена, увлажненная плодом.

    Занимающие широкий простор, великие, неиссякающие,
    Отец и мать охраняют (все) существа.
    Два мира – словно две самые дерзкие красавицы,
    Когда отец одел их в (разные) цвета.
    Этот сын, возница (своих) родителей, имея цедилку,
    Очищает, мудрый, с помощью волшебной силы (все) существа.
    У пестрой дойной коровы и у быка с прекрасным семенем
    Все дни он выдаивает молоко – его семя.

    Кто живет на земле, как бог,
    Все питающий, как царь, заключивший договоры,
    Кто находится впереди, как воины, сидящие в (укрытии),
    (Тот) безупречен, как любимая жена у мужа.

    Да навеет нам ветер лекарство, приносящее счастье,
    (Да ниспошлет) его Мать-Земля, его – Отец-Небо,
    Его – давильные камни, выжимающие сому, приносящие счастье!
    (скрижали Торы)

    Обе его погруженные в черное, трепещущие матери,
    Живущие вместе, бросаются к ребенку,
    Высунувшему язык, поднимающему дым, жадно мечущемуся,
    Цепкому, возбужденному, усиливающему (своего) отца.
    (йога)

    Юная мать тайно уносит
    Укутанного мальчика (и) не дает отцу.
    Лика его измененного люди перед (собой)
    Не видят – он сокрыт в (солнечном) диске.

    Когда его уводят от высшего отца,
    Чудесным образом он поднимается по растениям, богатым питанием.
    Когда оба (родителя) вызывают его рождение,
    Вот тогда самый юный стал пылать жаром.

    Кто сделал вдовой твою мать?
    Кто хотел убить тебя, лежащего (или) идущего?
    Что за бог пожалел тебя,
    Когда ты уничтожил отца, схватив (его) за ногу?

    Эти сыновья, прекрасно действующие, совершающие чудеса,
    Породили пару великих родителей, чтобы (о них) думали в первую очередь.
    При поддержании неподвижного и подвижного мира
    Вы охраняете (истину-) след (вашего) недвоедушного сына.

    Один

    Не было ни смерти, ни бессмертия тогда.
    Не было ни признака дня (или) ночи.
    Дышало, не колебля воздуха, по своему закону Нечто Одно,
    И не было ничего другого, кроме него.

    Вишвакарман очень мудрый и очень сильный,
    (Он) учредитель, наделитель, а также высшее проявление.
    Их желания радуются благодаря жертвенной усладе (там),
    Где, говорят, (есть) Одно по ту сторону Семерых Риши.
    Кто наш отец, родитель, кто наделитель,
    (И) знает все состояния (и) существа,
    Кто один-единственный дает имена богам,
    К нему идут (другие) существа, чтобы спросить (его).

    Вначале он возник как золотой зародыш.
    Родившись, он стал единственным господином творения.

    Обе половины вселенной –
    Ничто против одного моего крыла –
    Не напился ли я сомы?

    Вот я один победитель против одного,
    Против двоих. Что же трое (мне) сделают?

    Ты, о Индра, родился, не имея врага.
    Все желанное ты приводишь к процветанию.
    Тебя такого хотим мы охватить со всех сторон.

    Это только колдовство, то, что называют твоими битвами:
    Ни сегодня, ни прежде ты не знал (равного себе) врага.
    (майя)

    Только не воспевайте ничего другого!
    Друзья, не промахнитесь!
    Восхваляйте лишь Индру-быка у выжатого сомы
    И исполняйте гимны постоянно!..
    Я не отдал бы тебя, о повелитель давильных камней,
    Даже за высокую цену:
    Ни за тысячу, ни за десять тысяч, о носитель дубины,
    Ни за сотню, о щедрый на сотни!
    (Коран – не придавайте сотоварищей)

    Без союзников, не сравнимый с мужами,
    Неистовый, (он) один
    Далеко превзошел силой
    Многие народы, все существа.

    И ты правишь силой вызывать к жизни – ты один,
    И ты являешься Пушаном, о бог, благодаря (своим) выездам,
    И ты царствуешь над этим всем мирозданием.

    Вниз по два, вниз по три
    С неба движутся целебные средства –
    Одно-единственное странствует по земле.
    Пусть унесут они прочь (то.) что повреждение!

    Одинокого, бегающего в обществе многих,
    Проглотил седой (старик), когда тот (еще) был молод.
    Взгляни на мудрость бога во (всем) величии:
    Сегодня он умер, вчера (еще) дышал.

    Твоя стрела с сотней наконечников,
    С тысячей перьев (была) единственной,
    Кого, о Индра, ты сделал себе союзником.

    (Он) – словно котелок с молоком, таящий в животе жертвенную пищу,
    Невредимый, вредящий любому другому.
    (целостность)

    Бурый один, меняющийся, благородный
    Юноша украшает себя золотым украшением.
    Один уселся на (материнское) лоно,
    Сверкающий. (Он) мудрый среди богов.
    Один несет в руке топор
    Железный. Среди богов он постоянен.
    Один несет вложенную в руку
    Ваджру. Ею он убивает врагов.
    Один несет в руке острое
    Оружие. (Он) чистый, грозный, с целительными лекарствами.
    Один сделал набухшими дороги, как грабитель.
    Он знает (спрятанные) сокровища.

    Кто страшен, словно остророгий бык,
    Один сотрясает все народы,
    Кто (грабит) дом каждого не приносящего жертв, –
    Ты даришь имущество тому, кто больше выжимает.

    Прочный свет установлен, чтобы (его) видели, –
    Мысль – быстрейшее из того, что летает.
    Все боги, единодушные, с единой волей,
    С разных сторон правильно сходятся на одном представлении.

    Этого самого Агни, равным образом (везде) одинакового,
    Пусть достигнет поэтическая мысль, очищающая силою духа!

    (Этого) Индру для вас мы призываем
    Отовсюду вокруг, (прочь) от всех племен –
    Да будет он только наш!
    (Ягве и евреи)

    Боги отпали, как старики.
    Ты оказался, о Индра, вседержителем, чье место истинно.

    Что ж это за Одно в виде нерожденного,
    Который установил порознь эти шесть пространств?
    (шесть дней творения)

    Все это богатство из скота целиком твое,
    (То,) которое ты озираешь глазом солнца.
    Ты единственный господин коров, о Индра.
    Пусть насладимся мы подаренным тобой добром!

    Лежавший (раньше) по ту сторону, (этот,) имеющий двух матерей
    Теленок бродит теперь непривязанный, один.

    Ведь это ты, сотрясая несотрясаемое,
    Бродишь один, убивая врагов.
    По твоему завету стоят, как вкопанные,
    Небо и земля (и) горы.

    - Откуда ты, Индра? Хоть ты и могучий,
    А идешь один, о господин сущего. Что ж это у тебя так?
    - Даже когда я один, да будет моя сила огромна!
    На что дерзаю, я совершу обдуманно!
    Ведь я, о Маруты, известен как грозный.
    Те (дела,) что я привожу в движение, – только Индра властен над ними!

    Это ему из (всех) них было дано то,
    Чего он один мог добиться, властвуя над многим.

    Вы нашли свет: один – для многих.

    Вот этот (Сурья) совсем один
    Далеко осматривает многое как господин племен.
    Мы следуем для вас его заветам.

    Ночь и утренняя заря, сменяющие друг друга по цвету,
    Вместе кормят одного дитятю.

    Только тот единственный, кто раздает
    Добро смертному, почитающему (его),
    Властвуя беспрепятственно, (тот), в самом деле, Индра.

    Это ведь ты должен прославить
    Смертного, (ты -) бог, о сильнейший!
    Нет другого, кто пожалеет, как ты, о щедрый.
    О Индра, я говорю тебе это слово.
    (псалом Давида)

    Даже для знатока это должно быть чудесным явлением,
    Носящим одинаковое имя: дойная корова:
    (В то время как) одно (вымя) набухло среди смертных для доения.
    Из (другого) вымени Пришни дала надоить белого (молока только) один раз.

    К нему направляются жертвенные ложки, к нему – скачущие кобылицы.
    Он один услышит все мои слова.
    Отдающий много приказов, преодолевающий (препятствия), приводящий жертву к цели,
    Тот, чья помощь без изъяна, (еще) ребенком он усвоил насилие.

    Адам

    Пуруша – тысячеглавый.
    Тысячеглазый, тысяченогий.
    Со всех сторон покрыв землю,
    Он возвышался (над ней еще) на десять пальцев.

    В самом деле, Пуруша – это вселенная,
    Которая была и которая будет.
    Он также властвует над бессмертием.
    Потому что перерастает (все) благодаря пище.
    Таково его величие,
    И еще мощнее этого (сам) Пуруша.
    Четверть его – все существа.
    Три четверти его – бессмертие на небе.
    На три четверти взошел Пуруша вверх.
    Четверть его возникла снова здесь.
    Оттуда он выступил повсюду,
    (Распространяясь) над тем, что ест (пищу) и что не ест.

    Его как жертву кропили на жертвенной соломе,
    Пурушу, рожденного в начале.
    Его принесли себе в жертву боги
    И (те,) что садхья и риши.
    Из этой жертвы, полностью принесенной
    Было собрано крапчатое жертвенное масло.
    Он сделал из него животных, обитающих в воздухе,
    В лесу и (тех,) что в деревне.

    Я твой; подойди, (направься) ко мне,
    Обращенный навстречу, о осиливающий, о всех питающий!
    О Манью, носитель дубины, повернись ко мне!
    Вдвоем мы будем убивать дасью, а ты будь (мне) товарищем!
    Бросайся вперед, будь справа от меня,
    И мы убьем вдвоем множество врагов!
    Я возливаю тебе со дна и сверху сладкого (напитка).
    Мы двое тихо выпьем первыми.
    (диалог с Богом)

    Братья

    Один устроил себе сиденье высоко на небе,
    Другой на земле (и) в воздушном пространстве.
    Оба они (пусть даруют) нам процветание богатства
    Очень желанное, связанное с обильным скотом! Пусть развяжут они у нас пуповину!
    Один породил все существа.
    Другой движется, все озирая.

    (Эти) двое, рожденные в разных местах, соответствовали друг другу,
    Беспорочные, телом и своими именами.
    Один из вас – победоносный щедрый покровитель (человека,) имеющего прекрасную жертву,
    Другой считается счастливым сыном неба.
    (Каин и Авель)

    Вы двое  создали широкий простор для жертвы,
    Порождая солнце, утреннюю зарю (и) Агни.

    Ведь вы оба приносите добычу, о сильные,
    Возрастая вместе, наливаясь силой.
    Владея богатством, обильным пастбищем,
    Наполните (нас) мощной наградой, вызывающей радость!

    Одного (из вас) Матаришван принес с неба.
    Другого орел похитил со скалы.
    О Агни и Сома, усиленные молитвой,
    Вы создали широкое место для жертвы.

    Поистине, верно (это): величие ваше,
    О Индра-Агни, самое удивительное.
    У вас двоих общий родитель, братья вы,
    Близнецы, а две матери (ваши) здесь и там.
    О Индра-Агни, какой смертный
    Разберется в этом у вас, о два бога?
    Запрягши коней в разные стороны, один
    Едет на той же самой колеснице.

    Вас обоих, о Индра-Агни, я хочу призвать
    Оба (вы) вместе должны радоваться (жертвенному) дару.
    (Вы) оба дарители жертвенных услад, богатств.
    Вас обоих я призываю к захвату награды.

    Поэт со взглядом героя разглядел их двоих,
    Радующихся в лоне закона, окропленных (жиром).
    По-разному (эти) двое приготовили себе место, как птица,
    Согласные (однако) благодаря общей силе духа.
    Отделенные друг от друга равным расстоянием, кончающиеся далеко,
    (Эта) двое покоятся на твердой основе, бодрствуя.
    Будучи двумя сестрами-юницами,
    Они тем не менее называются парными именами (мужчины и женщины).
    Эти двое охватывают все рождения.
    Они не колеблются, неся великих богов.
    Одно правит всем: что движется, что твердо,
    Что бродит, что летает, что разнообразно, что по-разному рождено.
    (два мессии)

    Двойка

    Когда мы двое восходим на корабль: Варуна и (я),
    Когда выводим (корабль) на середину океана,
    Когда движемся по поверхностям вод,
    Мы будем вдвоем качаться на качелях – для блеска.
    (человек и Бог)

    Эти двое движутся взад-вперед благодаря чудесной силе.
    Как двое играющих детей, обходят они место жертвоприношения.
    Один озирает все существа,
    Другой рождается снова, распределяя времена.

    Одна приходит к другой, зовущей (ее)
    Криком: Аккхала!, как сын к отцу.
    Из пары одна приветствует другую,
    Когда обе радуются низвержению вод,
    Когда лягушка яростно прыгает под дождем,
    (И) пятнистая присоединяет (свой) голос к зеленой!
    Когда одна из них повторяет речь другой,
    Как ученик – (речь) учителя,
    Все это целиком (выглядит) у них как урок –
    (То,) что вы говорите, о прекрасноголосые, над водами!..
    Они носят одинаковое имя, (но бывают) разными по форме.
    Говоря, они настраивают (свои) голоса на разные лады.
    (учитель-ученик)

    Эти двое встретились, состязаясь в величии
    (Из-за тех) подвигов, которые первыми предстояло совершить.
    Густой мрак окутал убитого.
    Индра благодаря (своему) величию приобрел право на первый призыв.

    Если бы Индра услышал здесь
    Эту нашу двойную речь,
    То, щедрый, сильнейший, пришел бы
    На питье сомы с сосредоточенной мыслью.
    Ведь это его самодержцем, быком, его для силы
    Создали две половины вселенной.

    Стремясь к милому (миру) бессмертия,
    Своею поэтической силой он разделил оба (мира); небо (и землю).
    Охраняя заветы милого (мира) бессмертия,
    (Он) со взглядом героя озирает оба племени.

    Когда появилась бродячая пара,
    Только тогда все существа прозрели.

    Когда двое беседуют по эту и по ту сторону,
    Который из нас двоих, ведущих жертвоприношение, знает (это)?
    Друзья устроили общее праздничное собрание.
    Они достигли жертвы. Кто это провозгласит?

    Ты один разъединяешь две слившихся (половины вселенной),
    О повелитель силы,
    О Индра со всеми поддержками.
    (разделение)

    Индра-Агни, два благих повелителя, которые сами
    При убийстве врагов поощряют друг друга, (два бога) с общим жилищем,
    Заполнили (своей) силой великое воздушное пространство

    Ведь эти двое, Индра и Агни,
    Пребывают в центре сражений.
    Когда (вас,) двоих мудрецов, в связи с (вашей) мудростью
    Расспрашивают, то сделайте доступным для дружелюбного
    (Внутренее) видение, о два мужа!

    Вперед для силы действия, о два прозорливца.
    Когда теперь, о Ашвины, в ответ на молитвы
    Вы усаживаетесь на место отца,
    Или когда (появляетесь) с благодениями, о достойные хвалы...

    Эти двое, усиливающиеся день за днем,
    Два бога, лишенные обмана в отношении смертного, –
    Хоть они и так достойны, я ставлю их впереди,
    (Эти) два бога – словно обе части (награды) для скакуна.

    Два жара, граничащих друг с другом, заполнили трехчастную (вселенную)…
    Три Гибели сидят при этом, чтоб указывать, –
    Ведь возницы (жертвы), которых далеко слышно, знают их хорошо.

    Эти двое, идущие (в бой,) словно южная жена – на свидание,
    Пусть несут (стрелу) в (своем) лоне, словно мать - сына!
    Пусть отбрасывают они вместе врагов
    Эти два конца лука, обращая в бегство недругов!
    (две крайности)

    На птицах странствуют двое. Вместе с одной
    Они отправляются в путешествие, как два путешественника.
    Сиденье двое приготовили себе высшее
    На небе как два вседержителя, (те,) чье питье – расплавленный жир.

    Они, имеющие много петель, – это две преграды для беззакония,
    Через которые трудно проникнуть обманщику-смертному.
    О Митра-Варуна, (идя) путем закона, пусть благодаря вам
    Мы пересечем трудности, словно воды, на лодке!

    О два мира, царящие над этой вселенной,
    Излейте нам семя, которое установлено Манусом!

    Два царя, не терпящих обмана,
    Восседают на прочном сидении,
    Высшем, у которого тысяча столбов.
    (даже на самом верху)

    Как два самодержца правите вы этим миром,
    О Митра-Варуна, (главные) на жертвенной раздаче, вы, которые видят солнце.

    Самых лучших из всех существ,
    Митру-Варуну, мы хотим усилить для вас хвалебными песнями,
    (Тех двоих) несравненных, правящих лучше всех,
    Что вместе правили народами, словно уздой, своими руками.

    Вседержителем зовется один из вас, самодержцем - другой.
    Велики Индра-Варуна – обладатели великих богатств.
    Все боги на высшем небосводе
    Со(единили) в вас двоих силу, о быки, соединили мощь.

    Один (из вас) убивает врагов в сражениях,
    Другой всегда охраняет заветы.
    Мы призываем вас гимнами, о два быка.
    Нам, о Индра-Варуна, даруйте защиту!

    Вы оба (всегда) побеждали. Вы не терпите поражения (и сейчас):
    Ни один из этих двоих (никогда) не терпел поражения.
    О Индра и Вишну, когда вы соперничали друг с другом,
    Вы разделили между собой на три (!) части тысячу (коров).

    Вас двоих при(зывает) сюда языком очень мудрый,
    Когда он возник перед вами на обряде как истинный посланник (?).
    В этом должно быть ваше величие, о питающиеся жиром:
    Рассейте вы беду для почитающего вас!

    Словно двое светящихся, (солнце и) луна, (принадлежат) небу,
    Индре предназначен смешанный сома.
    Словно воды – человека на сухой почве, когда они с(текают ему) навстречу,

    Усаживайтесь в собственном лоне, вы двое, одинаковой внешности!
    Различит ли вас даже жена, знающая закон?

    Два орла, два связанных друг с другом товарища,
    Обхватили одно и то же дерево.
    Один из них ест сладкую винную ягоду,
    Другой наблюдает, не вкушая.

    Не напрасно старание, которому содействуют боги.
    Мы вдвоем выстоим в любых сражениях.
    Мы победим здесь в состязании с сотней ловушек,
    Если объединимся в пару, устремленную к одной цели.
    (брак)

    О Агни, (сделай) ты для нас обе половины вселенной хорошо доящимися!

    Широко прославляемые, крепнущие от поклонения,
    Вы двое правите с величием силы действия
    Дольше всех, о обладатели чистой власти.

    Когда Ушанас тебе выточил (дубину), силу – силой,
    Могущество (твое) мощно раздвинуло два мира.

    Да будет запряжен твой правый (конь),
    А также левый, о стоумный!

    Оба пейте, о Ашвины!
    Оба дайте нам защиту
    (Вашими) нерушимыми поддержками!

    Эти двое, запрягшие скакунов, усиливают
    Мысль младшего воспевателя.
    (Этих) везущих счастье, питание, жертвенную усладу, силу
    Двоих юношей пусть почтит древний безобманный хотар!

    Вот вам самый сладкий
    Выжатый сома, о вы двое, умножающие закон,
    Пейте его (, бродящего) вторые сутки, о Ашвины.
    Дайте сокровища почитающему (вас)!

    Разбуди (тех) двоих, кто запрягает поутру:
    Оба Ашвина пусть придут сюда
    Для питья этого сомы.

    Словно два давильных камня вы бодрствуете с одной и той же целью,
    (Собираясь) к приготовившему жертвенную пищу, как два коршуна на (одно) дерево.
    Словно два брахмана, произносящие гимны во время обряда,
    Вы должны призываться во многих местах, как два вестника, (ходящие) среди людей.
    Выезжая рано утром, как два мужа-колесничих,
    Вы следуете вместе по (своему) желанию, как два козла-близнеца,
    Красуясь телом, как две наложницы,
    Вдохновляя людей, как два домохозяина.

    Усыпи тех двух с обманчивым взглядом!
    Пусть спят они беспробудно!

    Митру мы зовем,
    Варуну для питья сомы,
    Двоих, родившихся с чистой силой действия.

    Той самой (власти) равно они двое достигли.
    Любя, не пренебрегают они
    Почитателем, чьи обеты крепки.

    Приобретающие жертвой, добывающие самую большую награду,
    Эти двое громко мечутся туда-сюда,
    Пожирая растения сомы, подобно паре буланых коней.

    Таких двоих знатоков пусть спросит о вратах
    Незнающий, любой другой, лишенный разума,
    И никогда ведь (они) не бездеятельны в отношении смертного!

    Раскрыл он также двух древних, родственных –
    (Он,) неистовый, с помощью исполняемых песен.
    Словно богатый господин – двух жен, на верхнем небе
    Держит он оба мира, (он,) совершающий удивительный подвиг.

    Двоих ты наделил (священной) речью гимнов,
    Кто с протянутой жертвенной ложкой вдвоем служит богам.
    Не приспособленный (к битвам), живет (жрец) в твоем обете (и) процветает.
    Благая сила (дана) жертвователю, выжимающему (сому).

    Один сопровождает словами то, что он дает.
    Другой движется, меняя формы, – такая у него работа.
    Он выдерживает все толчки другого.

    Перевезите нас вы двое, как две лодки, как два ярма,
    Как две ступицы (колеса) – нас, как две поверхности (колеса), как два обода (колеса)!
    Как два пса, не допускающих повреждения наших тел,
    Как два панциря, охраните нас от перелома (членов)!
    Как ветер неослабевающий, как речное течение,
    Как два глаза с (их) взглядом, приезжайте в нашу сторону!
    Как две руки, самые деятельные для тела,
    Как две ноги, приведите нас к благу!
    Как две губы, предвещающие мед для рта,
    Как две груди, набухните, чтобы мы жили!
    Как две ноздри (будьте) защитниками нашего тела,
    Как уши, хорошо нас услышьте!
    Как две руки, объединяющие для нас силу,
    Как земля и небо, сгоните для нас пространства!

    Только могуществом того мудры поколения,
    Кто укрепил отдельно два мира, как ни велики (они).
    Высоко вверх протолкнул он небосвод,
    А также светило и разостлал землю.

    Вам двоим, о великие Небо и Земля,
    Мы приносим хвалебную песнь,
    О чистые, для прославления.
     Очищая друг друга сами собой,
    Вы царствуете благодаря своей силе действия.
    От века вы соблюдаете закон.

    Тройка

    В первый раз с неба родился Агни,
    Во второй раз – от нас, знаток (всех) существ,
    В третий раз – в водах. Его, неослабевающего,
    Воспевает, зажигая, тот, чья мысль мужественна, чьи намерения прекрасны.

    Трижды Савитар (своим) величием (охватил) воздушное пространство,
    (Он,) охватывающий три темных пространства, три светлых,
    Он приводит в движение три неба, три земли.
    Он сам охраняет нас тремя обетами.

    Два твоих колеса, о Сурья,
    Брахманы доподлинно знают.
    А единственное колесо, которое сокрыто,
    Его знают только мудрые.

    Они поторапливают алое взлелеянное сокровище,
    Одного сына трех (матерей).
    Эти бессмертные, лишенные обмана,
    Взирают на поступки смертных.

    Язык (вселенского) закона, он очищается как приятная сладость,
    Оратор, безобманный повелитель этой молитвы.
    Сын дает тайное имя двоим родителям,
    Третье (принадлежит) светлому пространству неба.
    (отец, мать, сын, дух)

    Три следа у (двоих) Ашвинов,
    (То,) оказывающиеся явными, то скрытые вдали.
    Два мудреца путями (вселенского) закона
    (Пусть прилетают) в наши края ради живых (существ)!

    К Агни-Соме, двум быкам, я обращаюсь
    Для захвата награды, к двум многопрославленным быкам,
    Кому пожертвовали быки божественную жертву:
    Пусть простирают они над нами защиту с тройным заслоном!

    (Как тот, кто) со взглядом героя, разгляди ракшаса в поселениях!
    Отбей ему три вершины!
    Жаром разбей ему ребра, о Агни!
    Разруби натрое корень колдуна!
    Пусть колдун трижды попадет к тебе в ловушку,
    Тот, кто побивает закон беззаконием, о Агни!
    (закон и благодать, 2-3)

    Трое создают в мирах семя.
    Три арийских народа светоносны.
    Три жара следуют за Ушас.
    Их всех знают Васиштхи.

    Ведь твое, о Индра, нижнее добро.
    Ты приводишь к процветанию среднее,
    Ты правишь целиком всем высшим.
    Никто не удержит тебя в борьбе за коров.

    Пусть (этот бог) – основа (жертвоприношения), (происходящий) с высокого неба, дарующий (блага),
    Придет со всеми помощниками, когда его позовут,
    Скрывающийся в женах, в растениях, не останавливающийся
    Бык с троякими рогами, наделяющий телесной силой!

    Теленок мычал (и) глядел вслед корове
    Многоцветной в трех расстояниях (от него).

    Трех матерей, трех отцов несет один,
    (А) прямо стоит: они не утомляют его.
    На спине того неба произносят они
    Всеведущее слово, не всем внятное.

    В челюсти (давильного камня) дружно зазвучали (мелодии) набухшей капли.
    В лоне закона соединились проявления родства.
    Этот Асура создал себе три головы, чтобы (их) хватали.

    У быка о трех животах Вишварупы
    Есть также три вымени, у обильного потомством.
    Трехликий, правит он, великолепный.
    Этот бык-оплодотворитель нескончаемых (коров).

    Дваждырожденный кидается на тройную пищу.
    Что съедено (им), снова вырастает за год.

    Дваждырожденный поднялся над тремя светлыми пространствами,
    Над всеми просторами, пламенея,
    Хотар, жертвующий лучше всех, на месте слияния вод.

    Ида, Сарасвати, Махи –
    Три богини, приносящие радость,
    Пусть сядут на жертвенную солому, не ошибающиеся!

    Трижды происходят эти высшие, истинные,
    Желанные рождения этого бога Агни.

    Три срока жизни у тебя, о Джатаведас.
    Три утренние зари – родительницы твои, о Агни.
    Ими пожертвуй как знаток – ради помощи богов,
    А также будь жертвователю на счастье и благо!

    О Агни, три силы у тебя, три жилища,
    Три у тебя языка, о рожденный законом, много (их).
    Три тела также у тебя, нравящихся богам, –
    Ими неотступно охраняй наши песни!

    Троякий противовес (твоей) силы:
    Три земли, о господин людей, три светлых пространства -
    Ты перерос всю эту вселенную.

    О Агни, привези сюда богов!
    Посади (их) в трех местах!
    Охвати (алтарь)! Пей в урочное время!
    (Троица Рублева)

    Запрягайте ту, что быстрее мысли,
    С тремя сиденьями, о два быка, с тремя колесами,
    На которой вы приезжаете в дом благочестивого!
    Вы летите на трехчастной, словно птица на крыльях.
    (ангелы и Авраам)

    Через это шагнул Вишну.
    Трижды запечатлел он (свой) след.
    В его пыльном (следе все) сосредоточено.

    Ведь Шунахшепа воззвал, закованный,
    К трем колодам привязанный, – к Адитье,
    Чтоб освободил его царь Варуна.
    Ведун, которого не обмануть, да отпустит он петли!
    Вверх – верхнюю петлю с нас, о Варуна,
    Вниз – нижнюю, посреди среднюю сними!
    Тогда сможем мы, о Адитья, пребывать
    В твоем завете безгрешные перед Несвязанностью!

    Трижды в день, о Савитар, избранные дары
    Пробуждай для нас – день за днем, три раза в день!
    Трояко пробуждай богатства, блага!

    Трижды нам, Ашвины, небесные лекарства,
    Трижды земные и трижды давайте из вод!
    Благословение, счастье и благо моему сыну,
    Тройную защиту привезите, о повелители красоты!

    (Есть) три неба. Два (из них) – лоно Савитара.
    Одно, с мужами-победителями, – в мире Ямы.
    Все бессмертное покоится на нем, как колесо – на чеке.
    Кто это постиг, пусть здесь провозгласит!

    Когда же трехгорбый повел обратно (стадо, пришедшее) в движение,
    Он открыл врата обмана рода человеческого.

    Вот прославляется Вишну за героическую силу,
    Страшный, как зверь, бродящий (неизвестно) где, живущий в горах,
    В трех широких шагах которого
    Обитают все существа…
    (Он тот,) три следа которого, полные меда,
    Неиссякающие, опьяняются по своему обычаю,
    Кто триедино землю и небо
    Один поддерживал – все существа...

    Видя только два шага того,
    Кто выглядит, как солнце, мечется смертный.
    На его третий никто не отважится (взглянуть),
    Даже крылатые птицы в полете.

    Сын устанавливает посюстороннее (и) потустороннее (имя) отца,
    Третье (имя он помещает) на светлом пространстве неба.

    Трое волосатых появляются в определенное время.
    В течение года стрижется один из них.
    Один мощно все озирает.
    Порыв у одного виден, не внешность.

    Четверка

    Вот поднимается этот луч. Запрягается
    Колесница, объезжающая (все) вокруг, на вершине этого неба.
    На ней трое, несущих питательную силу, (образующих) пару.
    Четвертый, (кожаный) мешок, лопается от меда.

    Когда тебя в четвертый раз почитают
    В положенное время, о даритель богатства,
    Стань тут же нашим дарителем!

    А самое поразительное его деяние,
    Лучший удивительный подвиг удивительного состоит в том,
    Что в излучине, внизу, он наполнил
    Четыре реки, струящиеся сладкими потоками.
    (4 реки Эдема)

    Тут Савитар сотворил вам бессмертие,
    Когда вы отправились, крича, к Агохье,
    Из того самого кубка для питья Асуры,
    Из одного вы сделали четыре.

    Из одного кубка сделайте четыре!
    Это вам сказали боги. За этим я к вам пришел.
    О сыновья Судханвана, если вы так сделаете,
    То вместе с богами станете достойными жертв!

    Пришла сюда раздача сокровищ Рибху,
    Началось питье прекрасно выжатого сомы,
    Потому что благодаря вашему прекрасному трудолюбию и мастерству
    Вы сделали из одного кубка четыре.
    Вы сделали из одного кубка четыре.
    Друг, попробуй! – сказали вы.
    Затем отправились вы, о Ваджи, путем бессмертия,
    К толпе богов, о Рибху прекраснорукие.
    (Тетраграмматон)

    Я поднялся на пять шагов с земли.
    Четырехстопной (песне) я следую по обету.
    Слогом я ее соразмеряю.
    На пупе закона очищаю.

    Пятерка

    Вот те пятеро быков,
    Которые стояли посреди великого неба –
    (Явление,) достойное восхваления среди богов –
    Вернулись назад (все) вместе.
    О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!

    Ушас осветила пути людей,
    Пробуждая пять человеческих поселений.
    (Тора)

    Недостойными даже взгляда
    Показались мне пять народов –
    Не напился ли я сомы?

    О пятиногом, двенадцатичастном говорят,
    Что он отец, о владельце источника на дальней половине неба.
    А эти другие говорят, что (его) видно
    В нижней (стороне) (и) он помещен на семикольную (колесницу) о шести спицах.
    На этом вращающемся по кругу колесе о пяти спицах
    Пребывают все существа.
    Не нагревается ось его, хоть и несет большой груз.
    От века она не ломается вместе со ступицей.
    (колесо сансары)

    Очень мудрый, знающий выход, принадлежащий всем богам,
    Сома, очищаясь, продвигается на свое собственное сиденье.
    Он наслаждается всеми поэтическими произведениями.
    Он приводит в порядок пять народов, (этот) умный (бог).

    Пусть пять народов наслаждаются моей службой хотара,
    (А также) рожденные от коровы и те, что достойны жертв!
    Земля пусть защитит нас от земной нужды,
    Воздушное пространство пусть защитит нас от небесной!
    (малхут)

    (О ты,) у кого в руках все
    Блага пяти народов,
    Кто нам враждебен – выследи (его)!
    Порази (его) как небесный метательный камень!
    (Ханаан)

    Дадхикра со (своею) силой протянулся через пять народов,
    Словно солнце со (своим) светом через воды.
    Скакун, приносящий награды, завоевывающий тысячи, завоевывающий сотни,

    Ни с пятерыми, ни с десятерыми не хочет он связываться.
    Он не придерживается того, кто не выжимает (сому), даже если тот процветает.
    (индрии, внешние и внутренние)

    Семерка

    Эту поэтическую мысль семиглавую нашел
    Наш отец, рожденную от (вселенского) закона, высокую.

    Семеро божественных риши соответствуют (древнему) образцу.
    Мудрые, озирая путь древних,
    Взяли в руки вожжи, словно колесничие.

    У семерых семь копьев,
    Семь у них знаков великолепия,
    Семь красот они надели на себя.

    (Есть) семь сторон света с разными солнцами,
    Семь жрецов-хотаров,
    Боги Адитьи, которых семеро, –
    (Всеми) ими, о сома, защити нас!

    Семь (потоков) текут для ребенка, сопровождаемого Марутами.
    Сыновья вдохнули в отца (вселенский) закон.

    Брихаспати, рождаясь сначала
    От великого света на высшем небе,
    Семиротый, рожденный силой, с семью поводьями,
    (Своим) ревом раздул в разные стороны мрак.

    Преданный (друг) надоил набухшей
    Жертвенной услады, питательной силы (прочностью) в семь шагов
    С помощью семи лучей солнца.

    (Он тот,) кто (живет) у истока рек;
    Окруженный семью сестрами, он (находится) посредине.

    Кто укрепил вершины (гор)
    На земле, видный (отовсюду),
    Тот меряет древнее место –
    Это (и есть) семиричность Варуны:
    Ведь он – словно деятельный пастух.

    Пусть, настойчиво трудясь, добьемся мы этой семерки (богатств)!

    Подобно тому, как поэт (проявляет) тайное, ведя к цели жертвенные раздачи,
    Когда запевает бык, упиваясь излиянием (сомы),
    Так он порождает семерых певцов неба.
    С помощью самого дня, воспевая, они создали вехи (времени).

    Семеро полуотпрысков по приказу Вишну
    Заняты распределением семени мироздания.
    Они – молитвами, они, вдохновенные, – мыслью
    (Всех) превосходят во всем, (эти) превосходящие.

    Семь юниц усилили счастливого,
    Родившегося светлым (и) алым в величии.

    Он вошел в тех, что (никого) не порочат (и) не терпят обмана,
    В юниц неба, не одевающихся (и в то же время) не нагих.
    Тут древние (и вечно) юные, происходящие из одного лона,
    Восприняли одного зародыша – (эти) семь голосов.

    Единый бог,
    Ты завоевал коров, ты завоевал сому, о герой!
    Ты выпустил для бега семь потоков.

    Семь рыжих кобылиц везут тебя,
    Пламенновласого, на колеснице,
    О Сурья, бог, видящий издалека.
    Запряг (Сурья) семь чистых
    Дочерей колесницы солнца.
    На них, самозапрягающихся, ездит он.

    С добрыми намерениями они (спустили) с неба семь юных (рек).
    Знатоки закона, они познали врата богатства.
    Сарама нашла загон с коровами, крепко (запертый),
    С помощью которого и сейчас наслаждается род человеческий.
    (радуга)

    Вот те семь лучей –
    Дотуда протянулась моя родословная.
    Трита Аптья ведает это.
    Он поднимает голос в пользу родства.

    Семеро запрягают однокольную колесницу.
    Один конь везет с семью именами
    Трехступичатое колесо, нестареющее, неудержимое –
    Где все эти существа стоят.
    В то время как семеро стоят на этой колеснице,
    Везут (ее,) семикольную, семь коней.
    Семь сестер приветствуют криками (ту),
    На которой сложены семь имен коров.

    На годовалого теленка семь нитей
    Натянули провидцы для тканья.

    Окруженный семью хотарами, сверкал он издревле,
    Когда в лоне матери пламенел у ее вымени.

    Седьмой из парнорожденных, говорят, рожден один,
    А шестеро – близнецы, это риши, рожденные богами.
    Желанные их (дни и ночи), распределенные по порядку,
    Меняясь по форме, трясутся на (своем) месте.

    (Тот,) у кого семь поводьев
    Натянуты, как у ведущего жертвоприношение –
    Словно Ману (держит он) восьмой, божественный (повод) -
    Как потар он все это приводит в действие.

    И пусть Сарасвати, любимая среди любимых,
    С семью сестрами, очень ценимая,
    Будет у нас достойной восхвалений!

    Я убийца семерых, Нахуш лучше самого Нахуша…
    Я, бык, удерживаю семь потоков,
    Воды, бегущие по земле.
    (ср. Тиль Уленшпигель)

    В каждый дом принося семь сокровищ,
    Будьте на благо (нашему) двуногому, (нашему) четвероногому!

    Едва он родился, семь матерей
    Наставили для блеска устроителя обряда.
    Он прочно (укоренился) в богатствах, потому что понимает в (этом).

    Восьмеро сыновей у Адити,
    Которые рождены из (ее) тела.
    С семерыми она присоединилась к богам,
    Мартанду отбросила прочь.
    С семерыми сыновьями Адити
    Присоединилась к первому поколению.
    К потомству, как и к смерти,
    Она снова привела Мартанду.

    Десятка

    Как два рискующих жизнью разбойника, бродящих по лесу,
    (Две руки) связали десятью веревками (дощечки для трения).
    Это самое новое поэтическое творение для тебя, о Агни.
    (Тора)

    Десять пальцев породили его, древнего,
    Прекраснорожденного в матерях, приятного.

    Десятью (пальцами) Вивасвата
    Индра подтянул бадью неба
    Тройным рывком.

    Смертные породили бессмертного,
    Безошибочного, пересекающего (опасности), с крепкой челюстью.
    Десять девиц-сестер вместе
    Охватывают новорожденного мужа.
    (сефирот)

    Сделай ты ее, о милостивый Индра,
    Богатой прекрасными сыновьями, очень счастливой!
    Вложи в нее десять сыновей!
    Мужа сделай одиннадцатым!

    Окруженные в битве десяти царей, они смотрели
    Вверх на небо, умоляя, словно мучимые жаждой.

    Пусть наслаждаемся мы кушаньем десяти видов,
    Когда они идут, неся дважды десять блюд.
    А что, Ишташва, Иштарашми, эти
    Повелители силы превосходства бросятся (награждать) мужей?

    Его погоняют поэтические мысли, десять пальцев (жреца).
    Мы, смертные, зовем бога на помощь.

    Да не высосут меня эти двое крылатых!
    Да не сожгут меня в десять рядов сложенные дрова,
    Когда связанный вами сам грызет землю!
    (закон, заповеди)

    Кого породили дважды пять живущих вместе
    Сестер, Агни, просыпающегося на заре
    Среди человеческих племен, сверкающего, подобно зубцу пламени
    (Бога) с прекрасным ртом, острого, как топор.

    Десять пальцев, две руки запрягают давильный камень -
    (Те,) что две умелые приготовительницы сомы.

    Тебя, такого самого сладкого, мужи (доят) для богов,
    Десять пальцев доят текущего в тысячу потоков.
    Приведенный в движение мужами, о сома, выжатый давильными камнями,
    Очищаясь, приведи Всех-Богов, о завоеватель тысяч!

    Пропойте (славу камням) с десятью.., десятью подпругами,
    Десятью постромками, десятью сбруями,
    Десятью поводьями, нестареющим,
    Везущим десять дышел, десять запряженных (пальцев).
    Эти камни-кони с десятью ремнями,
    Приятная их узда движется кругами.
    (скрижали Торы)

    Его обработали, как колесницу, между двух рук(-зажимов)
    Десять сестер в лоне Адити.

    Кто купит у меня этого
    Индру за десять дойных коров?
    Когда он разобьет врагов,
    То пусть отдаст мне его назад.
    (заповеди)

    К Ветасу с десятью колдовскими силами, десятирукому
    Захватчику (обратился) Индра, чья милость дает превосходство

    Пролежав десять месяцев
    В матери, пусть мальчик
    Выйдет живой (и) невредимый,
    Живой из живущей!
    (плод дерева сефирот, церкви)

    Двенадцать

    Косяков двенадцать, колесо одно,
    Три ступицы – кто же это постигнет?
    В нем укреплены вместе колышки,
    Словно триста шестьдесят подвижных и (одновременно) неподвижных.

    Знает тот, чей завет крепок, двенадцать
    Месяцев с (их) потомством.
    Он знает (того,) кто рождается в придачу.
    (апостолы и Христос)

    О двенадцати спицах – ведь оно не изнашивается! -
    Вращается колесо закона по небу.
    На нем, о Агни, парами сыновья
    Стоят, семь сотен и двадцать.
    (небесная церковь - Иерусалим)

    Вместе с пятерыми адхварью семеро вдохновенных
    Хранят собственный оставленный след птицы.

    Они сохранили божественное установление двенадцатого (месяца) –
    Эти мужи не пропускают (своего) времени года.
    Когда через год приходит время дождей,
    Пылающий зной приходит к концу.

    Вычисление

    Что на (песне) гаятри основан (размер) гаятри,
    Или из (песни) триштубх образовался (размер) триштубх,
    Или же размер джагат основан на (песне) джагат –
    Кто это знает, те достигли бессмертия.
    (Размером) гаятри он меряет песнь,
    Песнью – напев, (размером) триштубх – произносимую строфу,
    Двустопной, четырехстопной произносимой строфой - гимн.
    Слогом они меряют семь голосов.

    Вдохновенные поэты словами
    Образуют из одного орла множество.
    Устанавливая во время обрядов стихотворные размеры,
    Они отмеряют двенадцать кружек сомы.
    После того как они образуют тридцать шесть и четыре,
    А стихотворные размеры сводят до двенадцати,
    Измерив жертву с помощью размышления,
    Гимном и мелодией они приводят в движение колесницу.
    У нее четырнадцать других величин.
    Семеро мудрых ведут ее вперед с помощью речи.
    Кто здесь провозгласит дорогу к алтарю,
    Путь, благодаря которому они начинают пить выжатый (сок)?
    Тысячи видов (бывают) пятнадцатичастные уктха.
    Сколь велики Небо-и-Земля, столь велико и это.
    Тысячи видов (бывает) тысяча величин.
    Насколько распространилось священное слово, настолько и речь.

    Трижды три общих местопребываний у поэтов, о реки,
    А также трех матерей имеет самодержец на местах жертвенных раздач.
    Три водные жены, связанные с (вселенским) законом,
    Властвуют на месте жертвенных раздач трижды в день.

    Иди через три дали,
    Иди мимо пяти народов,
    О Индра, замечая потоки речи!

    Распространяясь на пять земель,
    Пусть приедет эта (колесница) с тремя сиденьям, запряженная (одной только) мыслью,
    (Колесница,) на которой вы ездите к племенам, преданным богам.
    О Ашвины, пролагая путь куда угодно.

    (Та) колесница, о два владыки, что служит вам перевозчиком,
    С тремя сиденьями, полная добра, выезжающая на заре,
    Приезжайте на ней к нам, о Насатьи,
    Когда к вам направляется принимающий разные формы.

    Если, о Индра, у тебя четыре,
    Если, о герой, у тебя есть три,
    Или если пять народов (, чтобы им помочь),
    Помощь эту полностью нам принеси!

    Шесть нош несет неподвижный.
    К высшему закону подошли коровы.
    Три земли находятся внизу, кобылицы:
    Две сокрыты, одна видна.

    Четверо носят его, заботясь о (его) покое.
    Десятеро дают пососать малышу, чтоб он мог двигаться.
    Трояки высшие его коровы,
    За один день обходят они границы неба.

    Буйволица замычала, создавая потоки воды,
    Став одноногой, двуногой, четырехногой,
    Восьминогой, девятиногой,
    Тысячесложной на высшем небе.

    (Те) растения, что родились сначала,
    На три поколения раньше богов,
    Сто и семь видов (этих) коричневатых
    Я хочу сейчас вспомнить.

    Начищают тебя десять пальцев,
    Поторапливают семь молитв.
    Вдохновенные (поэты) возликовали (тебе) вслед.

    Дайте нам те сокровища – (числом)
    Трижды семь – для выжимающего (сому),
    По одному за прекрасные прославления!

    Зная оружие, идущее от предков, этот
    Аптья, посланный Индрой, победил в борьбе.
    Убив трехглавого, о семи лучах,
    Трита выпустил коров у сына Тваштара.

    Трижды семь дойных коров доились для него
    Истинным молоком для смешения на древнем небосводе.
    Четыре другие милые сущности
    Он сделал себе праздничным нарядом, когда возрастал от истин.

    С тех пор как достойные жертв (боги) нашли спрятанные
    В тебе трижды семь тайных слов,
    Ими они единодушно охраняют бессмертие.
    Защити скот, а также неподвижные и подвижные (существа)!
    (3+7 сефирот, Таро)

    Тот Агни, что есть у семи родов человеческих,
    Что покоится во всех реках, –
    Мы подошли к нему, имеющему три обители.

    Провозгласил мне, умудренному, Варуна:
    Трижды семь имен несет корова.
    Кто ведает знак (имен), пусть произносит (их) как сокровенные,
    Если этот вдохновенный хочет помочь будущему поколению.

    Богатый питанием, он ложится (как) близкий на силы наполнения, (его) чудный образ.
    Во второй раз (ложится он) на семиждыблагодатных, матерей (своих).
    В третий раз, чтобы подоить этого быка,
    Юные жены породили (его,) имеющего десять защитников.
    (сефирот)

    У кого двое светлых глядящих далеко
    Живут над тремя землями
    (И) заполнили три высших (пространства) –
    Прочно сиденье Варуны,
    Он правит семью (потоками).

    Доят одну (корову) семеро (жрецов),
    Две (руки) подпускают (к ней) пятерых (телят)
    У брода реки под звук (песен).

    Агни принадлежит трем трехчастным
    Местам жертвенных раздач, (этот) прозорливец.

    Трижды, о Ашвины, с реками – семью матерями (приезжайте)!
    Три чана (с сомой). Трояко готовится жертвенное возлияние.
    Над тремя землями паря,
    Дни и ночи охраняете вы установленный свод неба.

    Трехглавого, с семью поводьями я воспеваю –
    Агни, которому ничего не не хватает, в лоне родителей
    Усевшегося, (в лоне того,) что движется и неподвижно,
    (Агни), заполнившего все светлые пространства неба.

    Пусть Агни как знаток приведет нам в порядок жертву,
    Имеющую пять путей, три слоя, семь нитей!

    Поутру запряжена новая колесница, захватывающая (добычу),
    С четырьмя хомутами, тремя кнутами, семью поводьями,
    Десятью веслами, созданная для человека, завоевывающая небо.
    Да поторопят ее наши желания (и) молитвы!
    (3-4-7-10)

    Четыре рога, три ноги у него,
    Две головы, семь рук у него.
    Громко ревет бык, трижды связанный.
    Великий бог вошел в бессмертных.

    Воспевайте вместе числом в тысячу!
    Восхваляйте кругом числом в двадцать!
    Сотня возликовала ему вслед.
    Для Индры вознесена молитва.
    Да воспоют они (твое) собственное царство!

    С вашей помощью, о богини, мы хотим добиться
    Награды числом в сотню и тысячу!
    (высшие  миры)

    Даны мне вороные кони, подаренные Сванаей,
    Десять колесниц с женщинами.
    (За ними) последовало стадо из тысячи шестидесяти коров.

    Четырежды девяносто именами
    Он привел в трепет конные пары, как вертящееся колесо.

    Пребывая в трех местах, семичастная,
    Пять родов (людских) укрепляющая,
    Да будет она призываема при каждой награде!

    Он заполнил две половины вселенной, а также среднее (пространство),
    Пять раз о семь богов по порядку,
    Он озирает (все) во многих местах с помощью тридцати четырех
    Светил одного цвета, (но) следующих разным обетам.

    Шестьдесят тысяч из (его) табуна, тьму (коров) я получил,
    Двадцать сотен верблюдов,
    Десять сотен темно-коричневых кобыл,
    Десять (сотен) – с тремя рыжими пятнами,
    Десять тысяч коров…
    Затем получил я (то, что) приятно для старательного:
    Шестьдесят тысяч (меринов),
    Как если бы (они были) мужественными конями.
    Словно стадо быков приближаются холощеные,
    Ко мне приближаются холощеные.
    И когда в караване
    Подняла крик сотня верблюдов,
    Тогда (получил я) двадцать сотен из светлых.

    Жаждущие быков ану и друхью
    Шестьдесят сотен шесть тысяч шестьдесят
    Героев и еще шесть уснули (навеки) с почетом.
    Все это подвиги, совершенные Индрой.

    Три неба покоятся в нем,
    Три земли, находящиеся ниже, образующие шестерки.
    Искусный царь Варуна сотворил себе на небе
    Эти золотые качели для блеска.
    (Соломон – 666, 3 Царств 10:14)

    Плерома (30)


    Нет ведь среди вас малого,
    О боги, нет подростка:
    Все (вы) одинаково великие.
    Так вы должны быть прославлены, о заботящиеся о чужом (?),
    (те,) которых три и тридцать,
    О боги Ману, достойные жертв.

    О боги, (вы) которых на небе пребывает одиннадцать,
    На земле пребывает одиннадцать,
    Живущих в водах со (своей) мощью пребывает одиннадцать, -
    О боги, примите благосклонно эту жертву!

    Сюда, о Насатьи, с трижды одиннадцатью
    Богами приезжайте на питье меда, о Ашвины!
    Продлите срок жизни! Сотрите (телесные) повреждения!
    Отвратите ненависть! Будьте спутниками!
    (целостность, исцеление)

    Со всеми богами (числом) трижды одиннадцать,
    С водами, Марутами, Бхригу здесь объединенные,
    Единодушные с Ушас и Сурьей
    Пейте сому, о Ашвины!

    Боги, которых тридцать и три сверх того,
    Уселись на жертвенную солому.
    Они, конечно, нашли( там, что надо) и в самом деле они (все) получили.

    Буйвол разглядывал небо.
    Он управляет тридцатью стоянками (дня).
    Птица(-Солнце) наделяется речью
    День за днем на рассвете.

    Мессия (Христос)


    Это в страхе перед его рождением
    Дрожат твердые горы, небо и земля.

    Когда сын родился раньше родителей,
    Корова проглотила колышек, если уж (об этом) спросят.
    (предсуществование)

    Черен путь у тебя, светлого. Впереди сияние –
    Подвижное пламя – вот одно из чудес.
    (А еще то,) что (твоя мать) зачинает зародыша неоплодотворенная,
    (И) ты, едва родившись, сразу же становишься вестником.

    Рождаясь на высшем небе, этот
    Агни, хранитель заветов, защитил заветы.
    Обладая прекрасной силой духа, он измерил воздушное пространство,
    Вайшванара своим величием коснулся небосвода.

    Сын двух матерей, проходящий сквозь (них), ты приходишь (им) на помощь.
    Ты заполняешь обе половины мира.
     (нисшедший и есть восшедший, чтобы заполнить все)

    Этот первый провидец
    Был помазан замыслами великих,
    (Тот,) чьи врата (еще) Ману – отец
    Помазал молитвами среди богов.

    Тебя я привел. Будь среди (нас)!
    Твердо стой непоколебимый!
    Да пожелают тебя все племена!
    Да не отпадет от тебя господство!
    Будь только здесь, не отступай,
    Непоколебимый, как гора!
    Твердо стой здесь, как Индра!
    Здесь установи свое господство!
    (Я помазал тебя)

    Этот изначальный, находящий блага, едва только родится,
    Начищенный в водах, выжатый на камне,
    Защищающий от злоречивости, царь мироздания,
    Очищаясь, пусть найдет выход для священного слова!
    (крещение, логос)

    Воспевай этого блистательного (бога)!
    Боги определили бога посланником (?).
    (Люди) направляют жертву к богам (с его помощью)…
    Мы выбрали тебя, лучшего жертвователя,
    Как божественного хотара среди богов, бессмертного,
    Для этого жертвоприношения, как обладающего прекрасной силой духа;
    Отпрыска подкрепления, приносящего счастье, ярко светящего
    Агни с прекраснейшим пламенем.
    Пусть он нам жертвой добьется на небе
    Милости Митры, Варуны, вод!
    (посредник)

    Этот прославленный царь был восхвален как устроитель (обряда).
    Вдохновенный, он пересекает воды, используя себя как мост.
    (Христос создает мост из своего тела, джатака о царе обезьян)

    Кто, словно солнце – лучом,
    Далеко сверкает пламенем, яркий,
    Помазанный (маслом), с нестареющими (языками пламени)!
    (свет истинный)

    О Агни, когда же произойдет, как положено,
    Твое божественное явление?
    Ведь потому и захватили тебя
    Смертные как достойного призывов среди племен.

    Сами в состязаниях поторапливайте жертву,
    Сделайте (из нее) знамя, героя для народа.

    Его призывают во время обрядов,
    Бога бессмертного, смертные,
    Лучше всех жертвующего среди рода человеческого.
    (огонь я принес на землю)

    По рождению – древний отпрыск (вселенского) закона!
    Зная его имена, объявите (их)!

    Почитают три его рожденья:
    Одно в море, одно на небе, (одно) в водах.
    Исходя из восточной стороны, земным обитателям
    Он назначил времена года, распределил (их), как положено.
    Кто из вас распознал этого тайного?
    Теленок породил матерей по своим обычаям.
    Из лона этих деятельных (матерей) выходит
    Отпрыск, великий поэт, следующий своему обычаю.
    (он и веки сотворил – Евр., молния с востока, род его кто изъяснит – Ис.53…)

    Тому сыну незамужней девицы,
    Подкидышу, Индра многомудрый
    Дал приобщиться к хвалебным песням.
    (род его кто изъяснит)

    Создавая свет для бессветного,
    Форму, о люди, для бесформенного,
    Вместе с зорями ты родился.
    (свет с Востока)

    Это мое происхождение. Здесь мое место.
    Это мои боги. Вот я весь,
    Дваждырожденный, перворожденный закона.
    Это (все) дала надоить корова при рождении.
    (рождение в хлеву)

    О Агни, привези сюда богов –
    (Едва) родившись – к разложившему жертвенную солому!
    Ты хотар, почитаемый у нас.
    (рождество в хлеву, волхвы)

    Ты спаситель, будь же ты нам на усиление!
    Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!

    Тогда же они устроили, что по своей воле
    Он стал рождаться снова (и снова),
    И сотворили себе имя, достойное жертвы.

    Приди оттуда, о блуждающий вокруг,
    Или со светлого пространства неба!
    К нему устремились вместе (все) голоса.
    (воплощение)

    Словно сын (ново)рожденный, радость в доме,
    Любимый, как победоносный конь, он проносит племена (через опасности).
    Раз я вместе с мужами призвал племена, что из одного (с ним) гнезда,
    Пусть Агни (своей) божественностью достигнет всего!
    (я послан к детям дома Израиля)

    Его призвали арийские племена
    Как первого исполнителя жертвоприношения, политого, рвущегося вперед,
    Сына силы, Бхарату, чьи дары обильны.
    (помазание)

    Я пришел сегодня рано утром, ища благочестивого
    Сына (моего) желания, с колесницей, полной добра.
    Напои (соком,) выжатым из стебля опьяняющего (сомы)!
    Подкрепи щедрыми дарами владыку героев!

    Он мощно воздевает кверху руки, словно Савитар.
    Оба края одежды соединяет страшный, простираясь.
    Из себя самого извлекает он прозрачное покрывало.
    Новую одежду он оставляет родителям.
    (преображение, Новый завет)

    Отважный, как убийца народов. Идет он, громко ревя.
    Он расстается с этим асурским цветом.
    Он оставляет оболочку (и) идет на свидание с отцом.
    (вознесение)

    Когда дитя в доме (становится), как устремленная вверх линия,
    Мать быстро рожает крепкого любимца.

    Когда пробуждающийся на заре  получает свое помазание,
    Деятельный  – свое помазание
    В (этот) день Индру, как известно,
    Должен призывать каждый.
    На нас пусть будут сосредоточены твои дары,
    Приносящие счастье дары (бога,) приносящего счастье!
    (помазание в вас пребывает, 1 Ин.2:26)

    Сына девицы, обглоданного муравьями,
    Ты доставил, о хозяин буланых коней, из (его) обиталища.
    Слепой прозрел, взявшись за змея.
    Вышел расщепитель ковша, сошлись суставы.
    (чудеса, исцеления, воскрешение)

    И вот сейчас, как прежде, надо провозгласить (то) твое (деяние),
    Что ты открыл загон для Ангирасов,
    О Индра, желая одарить, от(крыл) загон.
    Тем же путем, что для них,
    Для нас побеждай и сражайся!
    (Христос открыл путь – Евр. 10:19)

    Ты занялся обязанностями вестника обряда как знаток,
    Как сведущий во всем (, что есть) между обоими мирами.
    От века ты движешься, выбранный вестником,
    Лучше других знающий подъемы на небо.
    (посредник)

    Родственный жертве Мануса, он делает (людей) заметными.
    Его ведут на толстой веревке.
    Он живет в его доме, приводя к цели (жертвы).
    Бог добился для смертного (возможности) быть отведенным вместе (с ним на небо).

    Ты наш хотар, самый веселый, лишенный обмана,
    (Пребывающий) среди жертвенных раздач, бог среди смертных.
    (Ты своим) очищающим языком, (своим) ртом (действующий) как возница (жертв), о Агни,
    Принеси в жертву свое собственное тело!
    (причастие)

    Ты наш пастух, пролагающий путь, далеко видящий.
    Мы бодрствуем с (нашими) песнями, чтобы (следовать) твоему обету.

    Когда герой (своими) силами духа притягивает к себе взоры людей.
    Они пытаются привлечь (его), когда установлена ставка, стремясь к славе,
    Бросаются вперед, стремясь к славе.
    Они поют ему хвалу, (чтобы получить) долгий срок жизни, сопровождаемый потомством.
    (евреи)

    Только его призывают мужи с разных сторон в рукопашной схватке.
    Вверяя (свои) тела, они делают (его своим) спасителем,
    Когда те и другие мужи приносят себя в жертву друг другу,
    Для достижения продолжения рода.
    Народы замышляют (воинственный) поход, о грозный,
    Возбуждаясь друг против друга для захвата водных источников.
    Когда сошлись для битвы враждующие племена,
    Не тот, так другой прибегает к Индре в решающий момент.
    (религиозные войны)

    Моисей

    Колдовскими чарами, о Индра, колдовского
    Шушну ты поверг ниц.
    (змей в Египте)

    Ты, о Индра, эту гору, великую, широкую,
    Дубиной грома, о громовержец, расколол на куски.
    Ты выпустил для бега скованные воды.

    Эта явилась изнутри отдаленнейшей скалы.
    Она обнаружила коров, бывших где-то в пещере.
    Гремя, словно молния с тучами неба,
    Струя сомы очищается для тебя, о Индра.
    (чудо в пустыне)

    Очень преданные, привлекающие гостей, бодрые,
    Желанные, прекрасного цвета, безупречной формы:
    Брихаспати, проведя (их) сквозь горы,
    Высыпал коров, как зерно из корзин.

    Ведь Брихаспати вызвал в памяти то имя
    Этих громко ревущих (коров), которое было сокрыто на (их) месте.
    Как, разбив скорлупу, (обнаруживают) выводок птицы,
    (Так) он сам выгнал из горы коров утренней зари.
    Он разглядел сладость, заключенную в скале,
    Как рыбу, живущую в мелкой воде.
    Брихаспати извлек ее, как кубок – из дерева,
    Проломив (скалу) громким ревом.

    Завет

    Двумя руками с десятью ветвями –
    А язык ведет речь вперед –
    (Этими) двумя лишающими тебя болезни
    Ими мы касается тебя.
    (скрижали)

    (Тот) человек, кто служил Митре (и) Варуне, –
    (Сделав его) неуязвимым, они охраняют его со всех сторон от узости,
    Почитающего смертного – от узости.
    Того (человека) защищает Арьяман,
    Идущего прямо в соответствии с обетом.

    Почему же нас обвинил царь (Варуна)?
    Что сделали мы против его завета? Кто (это) точно знает?
    Даже сам Митра вводит в заблуждение богов –
    (А) награда приближается, как шум выезжающих (колесниц).

    Среди людских племен поместили боги
    Агни любимого, подобно тому как (люди), желающие жить в мире, (заключают) договор о дружбе.
    Он светит сквозь жаждущие (его) ночи,
    (Тот,) за кем надо ухаживать щедрому (покровителю) в доме (своем).

    Если, о бог Варуна,
    Мы станем нарушать изо дня в день
    Твой завет, как племена,
    Разгневанный, не выдавай нас (своему)
    Смертельному оружию на убийство,
    Ни ярости (своей), когда ты разгневан!
    (ответ на проклятия Моисея – Втор. – все вы совратитесь)

    Так помогите же прежде всего нашей колеснице,
    О единодушные боги, стремящейся к добыче среди племен,
    Когда кони, галопом покрывая пространство,
    Стучат копытами по спине земли!
     А также этот Индра, правящий всеми народами,
    С прекрасной силой духа вместе с небесной толпой Марутов
    Должен находиться со (своими) надежными подкреплениями
    Рядом с (нашей) колесницей – для великого захвата, для захвата награды!
    (ковчег завета, завоевание Ханаана)

    Один из двоих благодетелей – деятель, другой – извлекающий выгоды.

    Всекормящий живет на этой нашей
    Земле, словно царь, заключивший договор,
    Словно герои, находящийся впереди, сидящие под щитом.
    Велико могущество богов, единственно.

    За большее он предлагает меньшую цену.
    Я был рад снова уйти непроданным.
    Меньшее он не заменил большим.
    Люди со слабым разумением исчерпывают договор (?).

    Вера

    С Верой огонь зажигается,
    С Верой возливается жертва,
    Веру на вершине счастья
    Мы выражаем (своей) речью.
    Веру почитают боги
    (И люди,) приносящие жертвы, хранимые Ваю,
    Веру – с сердечной склонностью.
    С помощью веры находят добро.
    Веру рано утром мы призываем,
    Веру – около полудня,
    Веру – при заходе солнца.
    О Вера, сделай (так,) чтобы нам здесь верили!

    Какой смертный, о Индра, посягнет
    На того, кто владеет тобой?
    Только с верой в тебя, о щедрый, в решающий день
    Борец за награду стремится захватить награду.

    Созерцание

    (Рвением) силы действия, своим рвением,
    Там, на ваших местах сиденья,
    Мы увидели золотой (трон) –
    Пусть силами прозрения мыслью, (но) своими глазами,
    Своими глазами, (глазами) сомы!

    Откуда это творение возникло,
    Было ли оно создано или же нет –
    Кто надзирает за этим (миром) на высшем небе.
    Только он знает или же не знает.

    Ваш глаз – двоих богов – о Варуна, (о Митра), –
    Прекрасный на вид Сурья восходит, протягивая (лучи).
    Кто озирает все существа,
    Тот понял также намерение людей.

    Этот глаз, установленный богами, чистый, восходящий,
    Мы хотели бы видеть сто осеней!
    Да проживем мы сто осеней!

    Варуна, чей завет крепок,
    Расположился в водах
    Для безраздельной власти, (он,) очень умный.
    Оттуда все сокрытое
    Наблюдает внимательный,
    Сотворенное и что будет сотворено.

    Дай нашему глазу способность видеть,
    Способность видеть, чтобы мы различали для себя!
    Мы хотим глядеть на этот (мир) и разглядывать его!
    Тебе, столь приятному на вид, мы
    Хотим смотреть в лицо, о Сурья,
    Мы хотим рассматривать, глядя на мужей.

    Вот этот Сурья, смотрящий на людей, о Митра-Варуна!
    Он восходит навстречу обоему на земле:
    Он хранитель всего, что стоит и что движется,
    Видя прямое среди людей и кривое.
    (созерцание = творение, сохранение)

    Твои дети бессмертия, те, что
    На высшим месте (вселенского) закона, –
    Наблюдай (за ними), о Сома, на пупе (мироздания) как (их) глава!
    Ты должен знать, о Сома, что они внимательны (к людям).

    У нас не нашли теленка, находящегося (в укрытии где-то) вокруг,
    Все (эти) ищущие бессмертные мудрецы,
    Утомляясь, идя по следу, пуская в ход силу видения.
    Они оказались в высшем месте – (это) милое (место) Агни.
    (золотой блеск Тельца)

    Поработав упорно и успешно, (эти) жрецы,
    Будучи смертными, достигли бессмертия.
    Рибху, сыновья Судханвана, солнечноглазые,
    В течение года соединились с (божественными) силами прозрения.

    Раз он очистил песнь тремя (очищающими) цедилками,
    Сердцем находя путь к молитве, к свету,
    Своими усилиями он создал себе высшее сокровище,
    Затем он охватил взором небо и землю.

    Смотрящий сотней глаз,
    Бог, победоносный среди деревьев,
    Занимающий место на ближних вершинах,
    Агни – на дальних вершинах.

    Его ревностные соглядатаи не смыкают глаз.
    На каждом шагу находятся вязатели с петлями.

    Вы вы(деляетесь), о Митра-Варуна, над широким (пространством) над землей,
    Над огромным высоким небом, о прекрасно дарящие.
    Вы держите соглядатаев среди растений, среди поселений,
    (Их,) следующих особо, (вы,) охраняющие, не моргая.

    О Агни, твой блеск, что на небе, на земле,
    Что в растениях, в водах, о достойный жертв,
    С помощью которого ты растянул широкое воздушное пространство, -
    Это пронзительный луч, колышащийся, смотрящий на людей.

    О хозяин буланых коней, не отводи взгляда!
    Никакого друга не видно среди смертных.
    Почему же тебя называют вдохновителем слабого?

    На склоне гор
    И при слиянии рек
    Родился под молитву вдохновенный (поэт)
    Он внимательно смотрит вниз
    На море с этой высоты,
    Откуда, возбуждаясь, он трогается.
    И тут они видят утренний свет
    Древнего семени,
    Что зажигается по ту сторону неба.

    Очищается поток сомы со взглядом героя.
    Он зовет с неба богов в соответствии с (вселенским) законом.
    Он сверкает одновременно с ревом Брихаспати.

    Озарение

    Твои резкие вспышки, О Агни,
    Совсем как (яркие) просветы.
    Клыками они пожирают деревья.

    Будь доволен, о Савитар, ты чья
    Вспышка стоит сотни побуждений!
    Охраняй нас от летящей молнии!

    Это они озарениями сердца приближаются
    К тайне с тысячей ветвей.

    Зажглись беспорочные зори, неся (с собой) счастливые дни.
    Далекий свет нашли (отцы), размышляя.

    Поистине они были сотрапезниками богов,
    (Эти) преданные закону древние поэты.
    Отцы нашли спрятанный свет.
    Они, чьи слова истинны, породили Ушас.
    С помощью солнца заставили засверкать Ушас?

    Алая заря стала видна благодаря прекрасному (дару) коровы.
    Исчез беспорядочный мрак, засверкало небо,
    Возник божественный луч Ушас,
    Поднялся Сурья на высокие равнины,
    Видящий, что прямо среди людей и что криво.
     И вот пробужденные после (этого), они взглянули.
    И вот они взяли сокровище, выделенное небом.
    Все боги – во всех домах.
    О Митра, о Варуна, да будет истина для (нашей) поэтической мысли!

    Пробуждение

    Ввысь направил бессмертный свет, существующий для всех,
    Бог Савитар, принадлежащий всем мужам.
    По (ее) замыслу родился глаз богов:
    Ушас сделала явным весь мир.
    Стали мне видны пути, ведущие к богам,
    Безукоризненные, подготовленные богами.
    Возникло и знамя Ушас на востоке.
    Она вышла (нам) навстречу из (своего) прочного укрытия.

    Ведь много есть вознаграждений у закона:
    Познание закона разбивает (все) хитросплетения.
    Зов закона пронзил глухие уши
    Человека, пробуждая, пылая.

    Пробудитесь единодушно, о друзья!
    Вместе зажгите огонь, (вы) многие из одного гнезда!
    Дадхикра, Агни и богиню Ушас,
    Сопровождаемых Индрой, я зову на помощь.
    Сделайте (все) приносящим радость, натяните поэтические мысли,
    Создайте ладью, перевозящую на веслах,
    Приведите в порядок оружие, держите (его) наготове,
    Ведите жертву вперед, о друзья!
    (вместе)

    Когда мы вместе приготовим жертвенные услады,
    Вместе жертвы людей,
    То и он силой вспышки
    Хватает узду закона.
    Это он создает яркий знак
    Даже ночью для того, кто находится вдалеке,
    Когда чистый уничтожает
    Деревья, (он) нестареющий.

    Тебя призывает восхвалениями Васиштхи,
    Пробуждающиеся на заре, о счастливая, восхваляющие (тебя),
    Предводительница коров, повелительница награды, зажгись для нас!
    О Ушас прекраснорожденная, первой пробудись!

    Втайне я разглядел его след.
    Я, ищущий, пошел по грозному (следу) того, кто его оставил.
    Я спросил других, и они сказали мне:
    Мы мужи, могли бы застать Индру, когда мы пробуждаемся.

    Пробудился Агни благодаря дровам людей
    Навстречу Ушас, приближающейся, как дойная корова.
    Словно юные (птенцы), взлетающие на ветку,
    Лучи спешат вперед к небосводу.
    Пробудился хотар, чтобы почтить богов.
    Благожелательный Агни распрямился рано утром.
    Стала видна светящаяся поверхность зажженного:
    Великий бог освободился из тьмы.

    Пробуждаясь, он зажигается теми, кто (уже) пробудился,
    Домашний (бог) в доме, набирающий сил на месте Иды,
    Хотар каждой жертвы, которого надо выбирать,
    Могучий, блистательный, добрый друг для дружелюбного.

    Освобождение

    Пусть выйдут коровы, меняя (свое место) в соответствии с законом,
    (Те, что) были спрятаны, когда (их) нашли Брихаспати,
    Сома, давильные камни и вдохновенные риши.
    (исход)

    Варуна проложил пути солнцу.
    Он вы(пустил) потоки рек, впадающих в море,
    Словно скаковых кобылиц, (чей) бег отпущен, (он,) соблюдающий закон.
    Он создал могучие русла для (течения) дней.

    Проломи для нас загоны для коров, о господин коров, (выгони) коров!
    Да стекутся для нас выигрыши, награды!
    Ты – небожитель, о бык, чье неистовство истинно.
    Будь нам хорошим дарителем коров, о щедрый!
    (телицы, Амос 4:1-3)

    С товарищами, громко кричащими, как гуси,
    Взрывая каменные скрепы,
    Брихаспати, мощно ревя навстречу коровам,
    Задал тон и запел как знаток.
    Внизу через двое (ворот), вверху через одни
    Брихаспати, ищущий свет во мраке,
    Выпустил коров, находящихся в укрытии, в путах зла,
    Коров утренней зари – ведь он открыл трое (ворот).
    Разрубив крепость – лежбища (врага), (от этого) накренившуюся назад,
    Брихаспати сразу вырубил из моря три (сокровища):
    Утреннюю зарю, солнце, корову.
    Он нашел (также) напев, гремя, как небо.

    Этот убийца Вритры, этот самый Индра выпустил с помощью песнопений
    Коров (-утренние зори) вместе с молодняком, вместе с жертвенными возлияниями.

    Васиштха восхвалил бессмертных богов,
    Которые возглавляет все миры.
    Пусть они даруют нам сегодня (область) с широким выходом!

    Когда (их) скот избавился от пут, они запели победную песню:
    Они нашли свет, сбылись их поэтические мысли.
    С мыслью, жаждущей коров, твердую
    Запертую скалу, удерживавшую (и) замыкавшую коров, -
    Крепкий загон, полный коров, мужи
    Ушиджи открыли с помощью божественной речи.

    Загон с коровами – хоть он и был заперт –
    Его все-таки открыли мужи, потрудившись (во время обряда).

    Опьяненный соками сомы,
    Пусть взорвешь ты, о герой, словно крепость,
    Загон с коровами (и) конями!

    Пусть эта привязь нас не свяжет,
    Пусть пощадит нас на великое (счастье)!
    Ведь это только Индра известен как (живущий) по своей воле.

    А я слышал, о Индра, что ты все рвешь к себе,
    Ты не уступаешь, о бык, подбадриваешь слабого.
    Освободись от Кутсы! Иди сюда!
    Неужели такой, как ты, будет сидеть привязанный за мошонку!

    (Присоедините) же это новое (к тому, что было) раньше,
    О Адитьи, (новое,) которое освободило бы нас,
    Как (освобождают) связанного вора!
    Нет у нас той прыти,
    Чтобы перепрыгнуть, о Адитьи.
    Сжальтесь вы над нами!

    Да охранит нас господин от беды, исходящей от чужих!
    Митра да освободит нас также от той, что исходит от друзей!

    Я видел, как он уходит прочь со (своего) поля,
    (А) само стадо не очень-то пылает (без него).
    Они не удержали (его): вот он и родился.
    Юные жены (от этого) становятся совсем седыми.
    Кто те, (что) разъединили моего мужичка с коровами,
    У которых не было пастуха, даже чужого?
    Да отпустят (его) те, что захватили его!
    Он пригонит к нам скот, зная (в этом) толк.

    Я должен найти скалу неба, разверзая (ее своими) гимнами!
    Пришли воспеватели приближающейся Ушас.
    Она открыла находящихся в загоне (коров). Взошло солнце.
    Бог раскрыл врата человеческие.

    Даже связанного Шунахшепу ты освободил
    От тысячи жертвенных столбов: ведь он потрудился (на жертвоприношении).
    Также и нас, о Агни, освободи от петель,
    Усевшись здесь, о знающий хотар!

    А при убийстве змея тобой восторгались
    Все боги, о бог, мудрейший из мудрых.
    Когда ты, воспетый, создал широкий выход
    Для угнетенного: для неба, для народа, для себя.

    С тысячей потоков, с сотне струй, удивительный,
    Сок сомы очищается для Индры, желанный мед.
    Завоевывая (нам) землю, теки, завоевывая (нам) воды!
    Создай нам широкий выход, о сома щедрый!

    Спасение

    На тебя как на основу опирается все мироздание
    В океане – сердце, в силе жизни.
    Пусть достигнем мы той твоей медовой волны,
    Что принесена на слияние (с водами) на поверхность вод!

    (У меня,) старающегося создать это произведение,
    Силу духа (и) силу действия заостри, о Варуна!
    Мы хотим взойти на спасительную ладью,
    На которой мы переправились бы через все беды!

    Спаси (нас) в мелкой (и) в глубокой (воде),
    О мать грозных сыновей, от желающего (нас) убить!
    Да не пострадает никто из нашего потомства!
    Создай нам невиновность, о громадная (богиня)
    С громадной оградой, чтобы (наш род) далеко распространился,
    Чтобы жило (наше) потомство!

    Пришли коровы и сделали благо.
    Пусть улягутся они в стойле и наслаждаются у нас!
    Пусть будут они здесь богатыми потомством, многообразными,
    Доящимися для Индры много зорь!..
    Они не исчезнут. Вор не нападет (на них) врасплох.
    Недруг не решится завести (их).
    (овцы стада моего знают пастыря)

    (Те,) что с гулкой поступью, радуясь счастливому предзнаменованию,
    О Брихаспати, напали для нас
    На замкнутое стадо, пестрое, далеко протянувшееся, неуязвимое –
    О Брихаспати, защити его местопребывание!

    Кто из вас спаситель, о Васу, кто защитник?
    О Небо и Земля, о Адити, спасите нас
    От более сильного смертного, о Варуна, Митра!
    Кто из вас, о боги, создает широкое пространство в ходе обряда?

    Митра, Варуна, Арьяман
    Да переправят нас через беду,
    Как (это) умеют Адитьи!
    Ведь у них есть блестящее укрытие…
    Сохраните нас живыми,
    О Адитьи, чтоб не настиг смертельный удар!
    Ведь вы и правда те, кто слышит зов?
    То укрытие, тот щит,
    Что есть у вас для изнуренного выжимателя сомы,
    Защитите нас им!
    Есть, о боги, (у вас) широкий выход из беды,
    Есть сокровище для невиновного,
    На ком не разглядеть греха, о Адитьи.

    Мы же твои. Только тебе,
    О Индра, принадлежим мы, вдохновенные.
    Нет никакого другого, о многопризываемый, кроме тебя,
    О щедрый, заступника.
    Ты нас защити от этого отсутствия мыслей,
    А также от голода, от проклятья!
    Ты нас своею помощью, ярким намерением
    Поддержи, о самый могучий, находящий выход!..
    Пусть разойдется это помрачение!
    Само собой пусть оно разойдется!

    (Того, кто есть) неиссякающий фонтан в сто потоков,
    Прозорливого отца тех (слов,) что должны быть сказаны,
    (Того, кто) радостный треск в лоне родителей, –
    Спасите его, чья речь истинна, о два мира!
    (спасение нужно и Ему)

    Мы выпили сому, мы стали бессмертными,
    Мы пришли к свету, мы нашли богов.
    Что может нам сделать теперь недоброжелательность
    И что – злоба смертного, о бессмертный?

    Да помогут нам отцы, которых приятно восхвалять,
    А также две богини, чьи сыновья – боги, (эти) две, усиливающие закон.
    Как колесницу с непроезжего пути, о Васу с богатыми дарами,
    Вызволите нас из узости со всех сторон!

    О вы, шесть божественных широких (пространств), создайте нам широкий (простор)!
    О Все-Боги, проявите себя здесь как герои!
    Да не окажемся мы ни без потомства, ни без тел (наших)!
    Да не попадем мы во власть к ненавистнику, о царь Сома!

    Потоп

    Это воды набухли для него, широкие:
    В битвах с врагами они считаются отважными, грозными.

    Пригоните, о реки, ту пьянящую волну,
    Служащую Индре для питья, что приводит в движение оба (мира),
    Вызывающую опьянение, приготовленную из ушаны, рожденную из тучи,
    Источник с тройной нитью, движущийся кругами!

    Ваше высшее величие, о воды,
    Собирается прекрасно возвестить певец на месте Вивасвата!
    Ведь они двинулись вперед (числом) трижды семь.
    Впереди струящихся (вод), пре(восходя) (их) силой, (течет) Синдху.
    Пути для бега начертал тебе Варуна,
    О Синдху, когда мы мчались к наградам.
    Ты, устремляешься во главе этих движущихся (рек).
    (Твой) шум направляется к небу над землей.
    С блеском вздымает она (свою) бесконечную ярость.
    Как будто капли дождя барабанят из грозовой тучи,
    Когда движется Синдху, громко ревя, словно бык.

    (Те,) что без поводьев, без колесниц, незапряженные,
    Выпускаются, словно скакуны на ристалище,
    Бегут эти чистые соки сомы.
    О боги, приблизьтесь к ним для питья!
    Вот так, о сок сомы, для приглашения к нам богов
    Теки в чанах вокруг облака, вокруг стремнины!

    Ведь даже оба мира с тобой,
    Разбушевавшимся, не сладят.
    Завоюй небесные воды!
    (Ветром) сдуй нам коров!

    Ради бога Савитара, создающего (вселенский) закон,
    Ради Индры – убийцы змея не останавливаются воды.
    День за днем движется мерцание вод.
    Как давно (было) их первое излияние?

    Ни твоей власти, ни силы, ни ярости
    Никогда не достигли ни те порхающие птицы,
    Ни эти воды, непрерывно движущиеся,
    Ни (те,) что превосходят неистовство ветра.

    Это Тугра покинул Бхуджью, о Ашвины, в потоке воды,
    Как какой-нибудь умерший – (свое) богатство.
    Вы вывезли его на одушевленных,
    Плывущих по воздуху, водонепроницаемых ладьях.
    Вы вывезли Бхуджью, о Насатьи, на птицах,
    Способных пролететь три ночи, три дня,
    На берег моря, на ту сторону хляби,
    На трех колесницах о сотне ног, о шести конях.

    Вы создали среди вод для сына Тугры
    Этот одушевленный крылатый челн,
    На котором вы с божественным разумом вывезли (его).
    Вы улетели, легко летя, из великого потока.

    На пупе земли опора великого неба,
    (Сома,) был вылит в реки, в волну вод.

    Унесите прочь, о воды, то,
    Что греховно во мне:
    Если я обманул
    Или если проклял, и (всю) неправду!
    (крещение)

    Апокалипсис

    Запрягай же в колесницу рыжих,
    Буланых, о бог, красных кобылиц!
    Привози сюда на них богов!

    О громовержец, ведь тебе дана сила могущества
    Когда (напал) ты на этого колдовского зверя,
    Его-то и убил ты колдовством.
    Да воспоют они (твое) собственное царство!
    (зверь из бездны)

    Неутомимого льва ласкают (потоки) меда,
    Золотистого, алого господина этого неба.
    Первый герой в битвах, он спрашивает о коровах.
    Бык охраняет (их) своим взглядом.

    О Индра-Сома, швырните с неба (и) с земли,
    Смертельное оружие, расплющивающее говорящего злое!
    Вытешите звучную (дубину грома) из гор,
    Которую вы спалите ракшаса растущего!
     О Индра-Сома, швырните с неба (смертельное оружие)!
    (Выстрелами,) раскаленными на огне, бьющими камнями,
    Нестареющими (языками пламени), вооруженными жаром, столкните вы
    Атринов в бездну! Да отправятся они (туда) без звука!

    У тебя, жаждавшего убить змея, о Индра,
    Запечатлелась мощь на небе.

    Настигнув же (их), о повелитель давильных камней,
    Головы колдунов
    Размозжи перевязанной (?) ногой,
    Мощно перевязанной (?) ногой!
     Разнеси, о щедрый,
    Толпу этих колдуний
    На месте бойни, на свалке,
    На огромном месте бойни, на свалке!
     (Та толпа,) из кого трижды пятьдесят
    Ты уничтожил (своими) нападениями,
    Хорошо понимает это твое (деяние),
    Уже это-то твое (деяние) хорошо понимает.

    Те, что дружно зазвучали от отца и матери,
    Воспламеняясь от гимна, сжигая (врагов), лишенных обета,
    С помощью колдовской силы сдувают прочь ненавистную Индре
    Черную кожу с земли (и) с неба.

    Взорви, о Индра, великих (демонов, чтоб они рухнули) вниз!
    Услышь нас!
    Ведь пылало небо, как земля, от страха, о повелитель давильных камней,
    Как от (солнечного) зноя, от страха, о повелитель давильных камней!
    Ведь самый неистовый, ты движешься
    С неистовым, грозным смертельным оружием (герой),
    Не убивая людей, о не знающий соперников, с воинами
    Числом трижды семь, о герой, с воинами.
    (война в небесах)

    Закон

    Чистый, прекрасный лик закона
    Ярко засверкал на небе, словно золотое украшение на восходе (солнца).

    Правдой держится земля.
    Солнцем держится небо.
    Законом существуют Адитьи
    (И) Сома устроен на небе.
    (дхарма)

    Я иду прямо к цели по пути (вселенского) закона
    Вслед за двумя божественными хотарами, первыми (жрецами-)пурохита.
    Мы обращаемся к господину поля, живущему по соседству,
    Ко всем бессмертным богам, не лишенным внимания (к нам).

    (Движется) вперед дарящий влагу, небесный, набухший от влаги.
    Вселенский закон, он очищается по закону, очень мудрый.
    Он был поддерживателем (всего) общинного, (этот) царь.
    Десятью поводьями он был принесен на землю.
    (10 заповедей)

    Небожители, имеющие Агни языком, усиливающиеся от закона,
    Сидят в лоне закона, обдумывая (его).

    Зову я без колдовства богов, о Агни,
    Сочиняю произведение, добиваюсь успеха с помощью закона.

    Законом сокрыт ваш крепкий закон
    (Там,) где распрягают коней солнца.
    Десять сот находятся вместе. Я увидел
    То одно – лучшее из чудес богов.

    Хранителя закона нельзя обмануть, (его,) прекрасного силой духа.
    Он вложил себе в сердце три цедилки.
    Знаток, он озирает все существа.
    (А) нежелательных, лишенных обетов он сталкивает в яму.

    Выжимайте (его), поливайте кругом,
    Как коня, (эту) хвалу, (его,) пересекающего воды, пересекающего пространство,
    Шумящего в деревянных (сосудах), плавающего в воде,
    Быка с тысячей потоков, возросшего от молока,
    Приятного для божественного рода,
    (Того,) кто рожден законом, возрос благодаря закону -
    Царь, бог, высший закон!

    Вот возник путь закона,
    Чтобы прямо двигаться на тот берег.
    Показалась тропинка неба.

    Вы, о богини, на конях, запряженных законом,
    За один день объезжаете вокруг (всех) существ,
    Пробуждая, о зори, спящего,
    (То,) что двуногое, что четвероногое – (все) живое, чтобы (оно) двигалось!

    У закона есть твердые основы,
    Много ярких чудес на удивление.
    Благодаря закону давно приводятся в движение жизненные силы.
    Благодаря закону коровы вступили на путь истины.
    Придерживающийся закона, от закона и получает.
    Напор закона стремителен и приносит коров.
    Для закона – земля (и небо) просторны, глубоки.
    Для закона доятся они как две превосходные дойные коровы.
    (телицы Васанские)

    Двух первых божественных хотаров я подчиняю себе.
    Семеро наделенных жизненной силой опьяняются по своему усмотрению.
    Прославляя закон, закон они и возглашают,
    Как хранители завета, следя мыслью за заветом.

    Послушная узде космического закона,
    Дай нам силу духа, приносящую счастье!

    Легок путь без шипов,
    Для идущего по закону, о Адитьи.
    Нет там изнурения благодаря вам.

    Боги последовали обетам вселенского закона.
    (Агни) был замкнут, как небо (замыкает) землю.
    Воды взращивают его, крепнущего на удивление,
    Прекрасно рожденного в утробе – в лоне закона.

    Сокруши, о Индра, осла,
    Так гадко ревущего!
    Дай же нам, о Индра, надежду
    (В виде) коров, коней, тысячи прекрасных (благ), о (ты,) очень богатый!
    (осел – закон, не дающий блага; переход к благодати)

    (Таковы) устремления вселенского закона, (такова) мудрость вселенского закона:
    Весь век все исполняли (благочестивые) дела.
    Кто тебя почитает или кто для тебя старается,
    Того, о понимающий, надели богатством!

    (Те) двое, которые с высокого неба
    Наблюдают (за людьми), как за стадами,
    (Эти) преданные закону вседержители созданы для поклонения.
    Уселись двое преданных закону
    Для высшего господства, (они) с прекрасной силой духа.
    (Эти) двое, чей завет прочен, предназначенные для власти, достигли власти.
    (Те) двое, что находят выход даже лучше, чем глаз,
    (Они) со своим безошибочным зрением,
    Даже моргая, они (всё равно) наблюдают как наблюдатели.
    (двойка закона)

    А (те) двое светлых, которые с неба
    Поднимаются день за днем
    По закону Индры и Агни –
    Движимые (тем же законом) текут реки,
    Которые они освободили из оков.
    Пусть лопнут все ничтожные другие!

    Воспеваемые Джамадагни,
    Садитесь в лоно закона!
    Пейте сому вдвоем, о укрепляющие закон!

    Оба мира я очищаю законом.
    Я сжигаю великие силы лжи, лишенные Индры,
    (Там,) где недруги были настигнуты (нами и) убиты,
    Растерзанные полегли они кругом на месте бойни.

    Сок сомы сохраняет вселенский закон, прекрасно сохраненный, привлекательный.
    Сделай, очищаясь, чтобы крепко стояли два мира!

    Тот народ (идет) впереди, о два Асуры, кто (вам) очень дорог.
    О два бога, связанных с законом, вы провозглашаете высокий закон.
    Вы запрягаете силу действия, имеющуюся у высокого неба,
    Работу, (связанную с обрядом), словно быка – в дышло.
    (евреи, двойственность закона)

    Мы для тебя трудились, мы были хорошими работниками, -
    Сверкающие утренние зори зажглись по закону –
    Всячески украшая Агни, лишенного изъянов,
    Прекрасно сверкающего, милое око бога.
    (строительство храма)

    Рассеяв перешептывания и мрак,
    Ты восходишь на сверкающую колесницу (вселенского) закона,
    О Брихаспати, страшную, подавляющую недругов,
    Убивающую ракшасов, раскалывающую загоны для коров, находящую небо.
    (закон сокрушает)

    Лебедь, находящийся в ясном (небе,) Васу, находящийся в воздухе,
    Хотар, находящийся на алтаре, гость, находящийся в доме,
    (Бог,) находящийся среди людей, на лучшем (месте), в лоне закона, на небосводе,
    Рожденный из вод, от коров, от закона, из скалы - Закон!

    На пути закона был выпит созидатель.
    Боги направили (свои) мысли на благо.
    Получая великое имя благодаря речам,
    Желанный раскрыл (свой) дивный облик для лицезрения.
    (закон, благодать, прозрение)

    Грех

    Отпусти нам прегрешения предков!
    Отпусти те, что мы сами сотворили!
    Отпусти, о царь, Васиштху, как (отпускают)
    Вора, укравшего скот, как теленка – с веревки!
    Не своя (была на то) воля, о Варуна. Это соблазн:
    Хмельное питье, гнев, игральная кость, неразумие.
    Старший участвует в заблуждении младшего.
    Даже сон не предотвратил зла.

    Создай нам отсутствие стыда, о бог Савитар!

    Если по неразумию мы совершили (грех) против божественного рода,
    По слабости воли, когда возобладала человеческая суть,
    О Савитар, среди богов и среди людей
    Сделай ты нас тут безгрешными!

    (Те,) что правят мирозданием, провидцы,
    Радетели обо всем: неподвижном и движущемся, -
    О боги, перевезите нас сегодня за пределы
    Греха, совершенного (или) несовершенного - на счастье!

    Сотня, о царь, у тебя целебных средств, тысяча.
    Широким (и) глубоким пусть будет благоволение твое!
    Прогони далеко прочь Гибель!
    Даже содеянный грех сними с нас!

    Я один сотворил много греховного против вас,
    За что вы меня наказали, как отец – (сына-) игрока.
    Далеко (пусть будут ваши) петли, далеко – беды, о боги!
    Не хватайте меня в лице сына, как (хватают) птицу, (взяв птенцов)!
    (псалом Давида – тебе я согрешил)

    Ослабь грех на мне, словно пояс!
    Пусть будет нам удача (в том, чтобы достигнуть) источника твоего закона, о Варуна!
    Да не порвется нить у меня, ткущего произведение!
    Да не сломается прежде времени мерка умельца!

    Соблюдая заветы Адити,
    Да будем мы безгрешны перед Варуной,
    Который способен простить даже совершенный грех!
    Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

    Мы победиди сегодня и мы выиграли:
    Мы стали безгрешными.
    О Ушас, какого дурного сна
    Мы боялись, пусть он погаснет!

    Огонь

    К Агни, радостному, очень любимому,
    Острому, с чистым пламенем,
    Мы обращаемся с радостными сердцами.

    Ведь если у богов есть прекрасный Агни,
    Они дают нам лучший дар.
    Мы хотим считать, что у нас есть прекрасный Агни!

    Взревел Агни, как гремящее небо,
    Облизывая почву, смазывая растения.
    Едва лишь родившись, зажженный, он стал их высматривать.
    (Своим) светом сияет он между двух миров.
    Знамя всего, зародыш вселенной,
    Рождаясь, он заполнил оба мира.
    Даже твердую скалу расколол он, уходя вдаль,
    Когда пять народов почтили Агни.

    (Тот) смертный, о сын силы, который сумел с помощью песен,
    Гимнов, жертв, со знанием тебя зажечь,
    Он получает, о бог, все желанное имущество,
    О Агни, он владеет богатствами.

    Делая растения (своей) пищей,
    Пожирая (их), Агни не угасает,
    Снова входя в молодые (побеги).
    Изгибаясь (своими) языками,
    Вспыхивая пламенем,
    Агни сверкает среди деревьев.
    В водах, о Агни, твое место,
    Ты прорастаешь в растениях,
    Находясь (у них) в утробе, ты рождаешься снова…
    Ты же, о Агни, огнем,
    Вдохновенный – вдохновенным, настоящий – настоящим,
    Друг – другом зажигается.
    (передача)

    (Тот) смертный, который – дровами, который – возлиянием,
    Который священным знанием почтил Агни,
    Который – поклонением, устроив прекрасный обряд,
    У него быстро бегут скаковые кони,
    У него самая сверкающая слава;
    Ни зло, сотворенное откуда-нибудь богами,
    Ни сотворенное смертным не настигнет его!

    Зажигаясь, ты царишь над бессмертием.
    Ты сопровождаешь к счастью того, кто готовит жертву…
    О Агни, крепчай для великого благополучия!
    Да будут твои вспышки самыми высокими!

    Какого смертного, о Агни, в сражениях
    Ты поддержишь, кого поторопишь к наградам,
    Тот удержит непрерывные подкрепления.

    Он, великий, безграничный,
    С дымом-знаменем, многояркий,
    Пусть подгонит нас к вдохновению, к награде!

    Ведь это ему, самодержцу,
    Служат истинно поклоняющиеся.
    Люди зажигают Агни с помощью возлияний,
    Преодолев неудачи.

    Ведь ветви твои, о Агни, другие огни.
    В тебе радуются все бессмертные.
    О Вайшнванара, ты пуп (человеческих) поселений.
    Ты (всегда) держал людей как опорный столб.
    (плазменный шнур)

    Зажженный, о Агни, свети нам вперед
    Неугасимым огненным столпом, о самый юный!
    Награды непрерывно приближаются к тебе.

    Ты вел племена, пылая, о Агни,
    Через высокое светлое пространство неба…
    А потом удивляются его вспышкам,
    Когда он следует по земле, обрабатывая (деревья,) как угодно,
    (Он,) который, едва отпущен, бежит быстрее (всякого другого).
    Словно виноватый вор, устремился он через пустыню.
    (огненный столп в пустыне)

    Родившись в разных утробах, он оживает,
    Бык, ревущий, словно лев,
    Вайшванара, с широкой грудью, бессмертный,
    Раздающий блага, сокровища (своему) почитателю.

    Кто (своим) блеском заполнил оба мира,
    (Тот) дымом устремляется к небу.
    Сквозь мрак виден он в волнующихся
    Ночах, рыжий бык,
    В ночах – рыжий бык.
    (золотой телец - Иосиф)


    Бодхисаттва

    Движимый чудесной силой, он сильнее, чем могущественный
    Нахуш. Слава его воспевается мужами.
    Он идет, раздавая дары, твердо шагая.
    Он всегда герой во всех сражениях.

    У кого охотно пребывают блеск и щедрость,
    Пусть все они завоевывают награду в (любых) делах!

    Принадлежащий всем, огромный, повелитель (?) Васу, он держит (блага)
    В правой руке. Переправляясь (через препятствия), он не ослабевает,
    Из стремления к славе он не ослабевает.

    И еще ведь тебя называют
    Щедрым дарителем,
    О господин силы, который не раздумывает…
    Не мешает же твоему дарению
    Ни сотня вредителей,
    Ни дела, когда ты (их) собираешься совершить.

    Пусть более сильный дарит нуждающемуся,
    Пусть следит он (взором) за все удаляющимся путем (жизни).
    Ведь богатства – как колеса колесницы:
    Они катятся и едут от одного к другому.
    (махаяна)

    Жизнь

    Индра рассеивает нужду и голод,
    Только он, щедрый, властвует над богатством (и) добром.
    Только у него, неистового быка, увеличивают
    Жизненную силу эти семь рек, (текущие) под откос.

    Пусть бог Савитар вызовет у нас жизненную силу,
    У действующего прямо жертвователя (и) выжимателя (сомы),
    Чтобы мы искренне приняли богов!
    Адити мы хотим просить о целостности!

    Пусть вседневно очень умный
    Адитья создает нам прекрасные пути!
    Пусть продлит он сроки наших жизней!

    И каждому, о прозорливые,
    Даже тому, кто возвращается, совершив грех,
    Дайте жить, о боги!

    Ты, о Агни, (бог) с многими формами каждому племени
    Даешь жизненную силу, как издревле, о многопрославленный.
    Многими кушаньями правишь ты с помощью силы.
    Никому не дерзнуть против твоего неистовства, когда ты неистов.

    Есть ведь тут (кое-что) вам для опьянения.
    И мы тоже им принадлежим.
    (Дайте же нам) самый полный срок для жизни!

    Тот муж не гибнет,
    Кого Индра, Брахманаспати,
    Сома поощряют – (его,) смертного.
    (уже не умирает, перешел из смерти в жизнь)

    Если ты, Сома, захочешь, чтобы мы
    Жили, мы не умрем.
    (Ты) любитель хвалы, господин деревьев.
    Ты, Сома, – доля для старого,
    Ты (также) – для юного праведного:
    Ты даешь силу действия, чтобы жить.

    Снова дальше пусть будет протянут срок жизни,
    Как двое стоящих на колеснице (продвигаются вперед) благодаря умелому (вознице).
    И тогда Чьявана справляется со (своим) делом.
    Как можно дальше пусть отступит Ниррити!

    Поднимайтесь! Живой жизненный дух нашел на нас.
    Прочь ушел мрак, приближается свет.
    Она освободила путь, чтобы двигалось солнце.
    Мы пришли (туда,) где продлевают срок жизни.

    Вот ведут его самого
    Преданного богам хотара для жертвоприношения.
    Накрытый, как колесница едущего ( в поход),
    Пылающий, он сам себя проявляет.
    Этот Агни стремится на простор
    С (самого) рождения, как будто (бежит) от бессмертия.
    Сильнее даже сильного,
    (Этот) бог создан для жизни.

    Женщина


    Находясь у ног (вселенной), она одевается в многоцветные облики.

    Сверкающая водительница богатых даров
    Показалась: яркая, она открыла нам врата.
    Приведя в движение живой мир, она явила нам богатства.
    Ушас пробудила все существа.

    Навстречу ей пробуждается зажженный огонь,
    Навстречу (ей) – поэты, воспевающие (ее) в произведениях.
    Ушас движется, прогоняя прочь светом
    Весь мрак (и все) опасности, (эта) богиня.

    Она, словно красавица, осознающая (свое) тело,
    Встала, будто стоя купаясь, чтоб мы ее видели.
    Прогоняя прочь враждебность (и) мрак,
    Ушас, дочь неба, явилась со светом.

    Вот эта самая дочь, рожденная небом,
    Зажигаясь, пробудила нам людские поселения,
    (Та,) что сверкающим лучом в ночах
    Дала о себе знать даже сквозь тени тьмы.

    Мы переправились на ту сторону этого мрака,
    Зажигающаяся Ушас создает (свои) знаки.
    Как соблазнитель, она улыбается, ярко сияя.
    Прекрасноликая пробудила (людей) для хорошего настроения.

    Лежащего ничком щедрая (побуждает) к передвижениям,
    Другого – к поискам пищи, к богатству,
    Плохо видящих – к тому, чтоб видеть далеко.
    Ушас пробудила все существа.

    Эта направленная вниз, сопровождаемая песнями,
    Принявшая (свой) облик благодаря рыжей (корове),
    Показалась среди десяти рук,
    Словно яркая приближающаяся (женщина)…
    Эта направленная вниз, сопровождаемая песнями,
    Принявшая (свой) облик благодаря рыжей (корове),
    Показалась среди десяти рук,
    Словно яркая приближающаяся (женщина).
    (Тора, Шехина)

    Дочь молнии с яркой жизненной силой,
    Сарасвати, жена героев, пусть даст (нам) вдохновение!

    Она, словно кабан (своими) яростными атаками, проломила
    Спину гор мощными волнами.
    Сарасвати, убивающую людей из далеких краев, мы хотим привлечь к себе
    Прекрасными гимнами, молитвами – для поддержки.

    Я – знамя, я – глава,
    Я грозная, за мною последнее слово.
    Только мою волю, покорившей (его жены),
    Муж должен исполнять.

    (Та) жертва, совершив которую, Индра
    Стал сверкающим, самым высшим,
    Ее я совершила для себя, о боги.
    Воистину не стало у меня соперниц!

    Древняя, рождающаяся снова и снова,
    Украшающая себя одинаковым цветом,
    Уменьшающая, как ловкий счастливый игрок – ставки (противника),
    Срок жизни смертного, (эта) старящая богиня.

    Страшна жена брахмана, приведенная (другим),
    Она вызывает беспорядок на высшем небе.
    Обратно отдали (ее) боги,
    Обратно (должны отдать) и люди.
    Цари, держащие (свое) слово,
    Пусть отдают обратно жену брахману!

    Грубая она, колючая она,
    Когтистая; как (нечто) ядовитое – не для еды.
    Только тот брахман, кто знает (гимн) Сурьи,
    Достоин брачной рубашки.

    Сома первым познал (ее),
    Гандхарва познал следующим.
    Третий твой муж – Агни,
    Четвертый твой – рожденный от человека.

    Не бросай грозных взглядов, не будь мужеубийцей,
    Добрая к животным, дружелюбная, цветущего вида,
    Рожающая сыновей, любящая богов, милая,
    Будь на счастье нашим двуногим, на счастье – четвероногим!

    - О женщина, (будь) разумна! Остановись, о злая!
    Давай же обменяемся словами!
    Эти мысли, оставаясь невысказанными,
    Не принесут радости нам двоим и в более отдаленный день.
    - Что мне делать с этой речью твоей?
    Я отправилась как первая из зорь.
    О Пуруравас, снова вернись домой!
    Меня, как ветер, трудно догнать...

    Ведь не бывает дружеских отношений с женщинами:
    У них сердца гиен.

    Сестры-близнецы имеют разные краски:
    У одной из двух она сверкает, у другой – черная.

    Со светлым теленком, светящаяся, сияющая, она пришла,
    И уступила черная ей (свои) насиженные места.
    Происходящие из одного рода, бессмертные, следующие друг за другом,
    Странствуют день (и ночь), меняясь цветом.
    Общий путь у двух сестер, бесконечный.
    По нему странствуют они одна за другой, наученные богом.
    Они не ссорятся, не останавливаются, (эти) две хорошо соразмеренные,
    Ночь и Ушас одного духа, (но) разного вида.
    (два лика Марии, церкви)

    Надо возвеличить за утренним призывом зарю и ночь,
    Хорошо известных, (тех, что) словно две жены:
    (Одна), подобно бездетной (женщине), носящая простую (?) одежду,
    (Другая) с блеском солнца, прекрасная в золотых украшениях.

    Пусть плодородные, достойные жертв, тесно связанные (друг с другом)
    Ушас-и-Ночь усядутся на свое лоно!
    Две божественные юные жены, высокие, с чудесными золотистыми украшениями,
    Облачающиеся в красоту сверкающих драгоценностей!

    Она пробудилась, раскрывая края неба.
    Далеко прочь она прогоняет (свою) сестру.
    Уменьшая людские поколения,
    Юная женщина сверкает глазом (своего) возлюбленного.
    (Клеопатра)

    Зная имя первого дня,
    Белая, белеющая, родилась из черного.
    Юная женщина не нарушает установления космического закона,
    Приходя день за днем на место свидания.

    Раньше (всего света) пробудилась она,
    Завоевывающая награду, высокая, победоносная.
    Высоко (наверху) взглянула на все юная женщина, снова рождающаяся.
    Ушас появилась первой на утренний призыв.
    Из дома в дом идет она, несокрушимая (?),
    Изо дня в день принимая (разные) имена.
    Стремясь захватить (добычу), она приходит постоянно.
    Она владеет самым лучшим из (всех).
    (Притчи 31 – добродетельная жена)

    Та, что не нарушает божественных обетов,
    Но сокрушает людские поколения, –
    Ушас воссияла (как) последняя из прошедших, непрерывно сменяющихся,
    (Как) первая из приходящих.
    Эта дочь неба показалась,
    Облекаясь в свет, (всегда) одинаковая, на востоке.
    Она правильно следует дорогой закона;
    Как знающая наперед, она не путает направлений.

    Ярко зажгись, о дочь неба,
    Не тяни долго со своей работой,
    Чтобы тебя, как вора-обманщика,
    Не спалило солнце (своим) зноем,
    О благородная, о щедро дающая коней!
    (Откр. – облеченная в солнце)

    Как (девица,) не имеющая брата, она идет навстречу мужчинам.
    Она подобна (девице,) взошедшей на подмостки, чтобы приобрести богатства.
    Она – как нарядная жена, жаждущая мужа.
    Ушас, как любовница, выставляет (свою) грудь.
    Сестра уступила место старшей сестре.
    Она уходит от нее, как та, с кем предстоит (еще) встретиться.
    Пламенея лучами Сурьи,
    Она умащается мазью, как блудницы, идущие на свидание.
    (Песнь Песней)

    И еще это героическое деяние,
    Подвиг мужества ты совершил, о Индра,
    Что злонамеренную жену,
    Дочь неба ты прибил.
    Эту самую дочь неба,
    Мнящую себя великой,
    Ушас, разбил Индра.
    (библейская богиня неба, Иштар)

    А Индра сказал вот что:
    Женский разум ненаучаем,
    А сила духа легковесна.
    Хотя пара коней, возбужденных опьянением,
    Везет (вместе) колесницу,
    Но дышло выше жеребца.
    Вниз смотри, а не вверх!
    Держи ножки плотнее вместе!
    Пусть не увидят твоих тайных мест (?)!
    Ведь ты, женщина, стала брахманом!
    (всякая женщина, ставшая мужчиной, войдет в царствие)

    Церковь

    (Мы призываем) Землю, хорошо охраняющую, Небо беспорочное,
    Адити, дающую прекрасное прибежище, прекрасно ведущую вперед.
    Пусть взойдем мы на божественную ладью с прекрасными веслами,
    Безгрешную, не дающую течи - на счастье!

    Ринувшаяся по прямой, пестрая, сверкающая, благодаря (своему) величию,
    Она распространяется по просторам (и) пространствам.
    Синдху, которому не обманешь, самая деятельная из деятельных,
    Яркая, как кобылица, (она) приятна для глаз, как красавица.
    Синдху, богатая прекрасными конями, прекрасными колесницами, прекрасными одеждами,
    Полная золота, прекрасно созданная, богатая наградами;
    Богата шерстью (эта) юница, богата (растением) силама,
    А одевается счастливая в (кустарник) мадхувридх.
    Приготовила Синдху (свою) легкую колесницу с запряженными конями –
    Пусть она добудет на ней награду на этих скачках!

    Юная жена с четырьмя косами. Замечательно украшенная,
    С ликом, натертым жиром, облачается в установленные формы.
    На нее уселись два мужественные орла
    (Там,) где боги получили наделение долей.
    (ср. колесницу у Данте)

    Запрягая, движется с неба та, что зовется
    Великой матерью дочери, пробуждая (людей).
    Юная жена, привлекающая молитвой,
    Громко зовущая к отцам на сидение (жертвы).
    (небесная церковь)

    О дочь неба, тебе навстречу,
    О Ушас, мы пробудились, деятельные,
    О (ты), владетельница, что возишь желанное (добро), -
    Радость, подобно сокровищу, для почитателя (твоего).
    (Ты,) что, воспламеняясь, великолепно даешь, о великая,
    (Способность) различать, о богиня, чтобы (мы) видели солнце, –
    (Тебя) мы просим, стремясь к доле в твоем сокровище.
    Мы хотим быть (для тебя,) как сыновья для матери.
    Принеси этот блистательный дар,
    О Ушас, что самый далекопрославленный!
    Та пища для смертных, что есть у тебя, о дочь неба,
    Дай ее. Чтобы мы вкусили.

    Эта дочь неба явила себя,
    Ярко пылающая юная женщина в светлых одеждах,
    Повелевая надо всем земным добром,
    Зажгись здесь сегодня, о счастливая Ушас!

    Грозный четырехгранник побивает трехгранник.
    Первыми состарились хулители богов.
    (небесная церковь – Иерусалим)

    (Та,) что выделяется величием среди великих (рек),
    Блеском (затмевает) другие (реки), самая деятельная из деятельных,
    Высокая, словно колесница, созданная, чтобы далеко простираться, –
    (Такою) должна быть прославлена знатоком Сарасвати.
    (вселенская церковь)

    Йога


    В бездонном (пространстве) царь Варуна с чистой силой действия
    Держит прямо вершину дерева.
    (Ветви) направлены вниз. Их основание – наверху.
    Да укоренятся в нас лучи!

    Семь границ застолбили поэты.
    Лишь к одной из них приближается угнетенный.
    А столб Аю стоит в гнезде Высшего,
    В конце дорог, на твердых опорах.

    Многие тысячи и сотни стад
    Ты отдаешь в дар.
    Проломителя крепостей Индру мы склонили к помощи,
    Воспевая вдохновенными словами…
    Мы привели в действие грозного, победителя в боях

    Господина каждой головы, живого (мира и) неподвижного,
    Посредине через все пространство
    Везут Сурью семь сестер –
    Буланые кобылицы (, запряженные) в колесницу – (везут) для прекрасного путешествия.

    За один и тот же выезд, о вы, спешащие,
    Ваши колесница проезжает через семь рек,
    Не устают могучие запряженные богами (кони,)
    Которые тянут, рвясь вперед, ваше дышло.

    Семеро хотаров зовут тебя такого, (, как ты есть),
    О Агни, легко отдающего, не стесняющегося.
    Ты раскалываешь скалу жаром, пламенем.
    Агни, двигайся вперед, за пределы людей!

    Когда для вас Индру, как рыжего (жеребца)
    Мы подгоняем, стоумного,
    Я поливаю самого щедрого соками сомы.
    Кто – или сто чистых (струй),
    Или тысяча смешанных с молоком,
    (Тот) стекает, как (река), в низину.
     Когда эти (соки) с(ливаются)
    Для мощного опьянения у него в животе,
    (Индра) становится широким, как океан.
    (каналы)

    О Ваю и Индра, двое неистовых,
    На одной колеснице, о повелители силы,
    С упряжками (-дарами) приезжайте
    К нам на помощь, на питье сомы!
    Те многожеланные упряжки,
    Что есть у вас для (вашего) почитателя, о двое мужей,
    Удержите их для нас.

    Словно конь, я, знаток, сам впрягся в дышло.
    Я тащу его, продвигающее вперед, помогающее.
    Я не хочу освободиться от него и повернуть назад.
    Знаток пути, идущий впереди, пусть ведет прямо.
    (йога – упряжь, ярмо, йудж)

    Ты, о Индра, став внимательным благодаря нашим песням,
    Надел недоуздок на буланых коней, о бык.
    Приходи, в самом деле, о щедрый, по (своему) желанию!
    Приезжай, осиливай чужие народы!

    Для тебя сочатся зарытые колодцы,
    Доимые камнями, избытком сладости со всех сторон.

    Он с прекрасно славящей, он со знающей гимны ратью
    Ревом проломил скалу, замыкателя вод (?).

    По его воле потекли воды.
    Он возрос посреди судоходных (рек).
    Сосредоточенный духом Индра
    Убил его сильнейшим ударом – на веки веков.

    По ту сторону (видимого) пространства, неба
    Ты, о сильный по своей природе, (приходящий) на помощь, о дерзкий мыслью,
    Сделал землю противовесом (своей) силы.
    Охватывая воды, солнце, ты идешь на небо.

    Вместе с громогласной (толпой), с громким гласом с семью вдохновенными
    С (пронзительным) звуком звучный проломил скалу вместе с Навагва,
    Вместе с быстрыми – вместилище влаги (?), Индра могучий,
    Вместе с Дашагва – с ревом Валу.
    (Иерихон, чакры)

    Ты в самом деле, о Индра, сражаясь, семь
    Крепостей пробуравил, о громовержец, для Пурукутсы.
    (Тем,) что для Судаса ты легко бросал наземь (врагов), словно жертвенную солому,
    Ты создал для Пуру широкий выход из бедствия, о царь.

    Бессмертные наделили его чудесной красотой,
    Когда создавали два глаза неба.
    Вот текут (жертвенные возлияния), выпущенные, как реки;
    Устремленные вниз, они познали (твои) рыжие (языки пламени), о Агни.

    Взойди на колесницу, о убийца Вритры!
    Запряжены молитвой два твоих буланых коня.
    Да обратит сюда твою мысль
    Давильный камень (своим) шумом!
     Пей, Индра, этот выжатый (сок),
    Лучший бессмертный опьяняющий напиток!
    К тебе потекли потоки прозрачного (сомы)
    На сидение (вселенского) закона.

    На благо человеку, действующему по-человечески, запрягаются
    Стремящиеся освободиться, быстро бегущие, оставляющие черты борозды,
    Торопливые, разбегающиеся в разные стороны, стремительные,
    Быстро мчащиеся, поторапливаемые ветром кони.
    (праны)

    В один день все их твердыни
    Индра разрушил силой – семь крепостей.

    Кто, убив змея, пустил струиться семь рек,
    Кто выгнал коров, (этот) устранитель Валы,
    Кто породил огонь между двух камней,
    Кто загребает (добычу) в сражениях – тот, о люди, Индра!

    С тобою как с союзником, в дружбе с тобой, о Сома,
    Индра сделал для человека (так,) что воды полились.
    Он убил змея, пустил течь семь рек,
    Раскрыл отверстия, которые были словно заперты.
    С тобою как с союзником Индра сдавил
    Колесо солнца – с силой, сразу, о капля,
    Катившееся по высокой спине (неба).

    (Говоря так:) Вези меня, сильного от сомы!, о Агни,
    Ты сделал меня возницей, чтобы я жертвовал на месте жертвенных раздач.
    Сверкая (мыслью) в направлении богов, я запрягаю давильный камень,
    Я тружусь. О Агни, радуйся своему телу!

    Пей сому, о грозный, ради которого ты пробуравил
    Великое укрытие с коровами!

    К нам вперед, о капля, для великой непрерывности (обряда)
    Ты течешь, словно неся волну,
    В сторону богов, неутомимая.

    Все блага с неба,
    А также с земли
    Принеси нам, о капля, очищаясь!
    (бинду)

    Высоко рождение твоего сока:
    Находясь на небе, он добывается на земле,
    Грозна (его) защита, велика слава.

    Как лучи солнца заставляют убегать
    Заснувших, (так) пьянящие соки сразу приходят в движение.
    Быстрые потоки (мчатся) вокруг протянутой нити.

    Эти начищенные бессмертные (соки)
    Не устают, хоть и мчались,
    Стремясь найти пути в пространстве.
    Эти (соки сомы), разделяясь по мере продвижения вперед,
    Достигли поверхности двух половин мироздания,
    А также этого высшего пространства.
    По нити, протянутой вверх,
    Они достигли высот
    И того (пространства), что в самом верху.
    Ты, о сома, у Пани
    Забрал богатство из коров.
    Ты заставил громко звучать натянутую нить.

    Живущего на небе (сына) силы, растущего на горе,
    (Волну) сладости они разливают (по цедилке), сокрушая крепости,
    (Того,) на чьей голове коровы, поедающие прекрасные возлияния,
    В (своем) вымени готовят лучшее (молоко) широкими потоками.

    Как новорожденный ребенок, он заревел, с(пускаясь) в деревянный сосуд.
    Когда рыжий победоносный конь хочет завоевать солнце.
    Он соединяется с семенем неба, с усиленным молоком.
    (воплощение)

    Кто опора неба, прекрасно протянутая основа,
    Набухшее растение, (сок, который) повсюду движется кругами,
    Тот пусть почтит совершением обряда эти две великие половины (вселенной)!
    Поэт, он охватывает (эту) соединенную (пару и) жертвенные услады.

    Цедилка твоя натянута, о Брахманаспати.
    Могучий, ты обегаешь члены (тела) со всех сторон.
    С непылающим телом, сырой этого не достигает
    Вареные же, везущие (речь) этого достигли полностью.
    Цедилка пылающего натянута в области неба.
    Распространились его блистающие нити.
    Помогают очистителю его быстрые (кони).
    Мысленно они восходят на спину неба.

    (Было) семь божественных водных просторов, доставляющих радость, невредимых,
    По которым ты, о Индра, проломитель крепостей, пересек Синдху -
    Девяносто девять текущих потоков.
    Ты нашел выход для богов и для Мануса.

    Богатство


    (То) богатство благочестивого мужа, что, словно Небо-Землю, о Индра,
    Всегда превосходит силой народы в сраженьях,
    Его, приносящее тысячи, добывающее пашни,
    Побеждающее врагов, дай нам, о сын силы!
    (высшее)

    (Тот,) кто великий поток богатства,
    Друг, легко перевозящий выжимающего (сому) на другой берег, –
    Этого Индру воспевайте!

    Ты все безраздельно забрал себе:
    (Те,) блага, что (существуют) явно и что тайно.
    Не удерживай же моего желания, о щедрый:
    Ты – тот, кто замечает; ты, Индра, тот, кто дает.

    Ведь наследство от чужого надо отложить в сторону:
    Пусть станем мы хозяевами своего богатства!
    Не потомство, о Агни, то, что рождено другим.
    Да не исчерпаешь ты пути для неразумного!
    (личное благо)

    Когда, о Агни, будет собрание
    Божественное среди богов, достойное жертв, о достойный жертв,
    И когда ты будешь раздавать сокровища, о самосущий,
    Ты там создай нам долю, полную добра!

    Это нам (пусть дадут) Богатства, Горы; это нам - Вoды,
    Это (пусть дадут) сопровождающие дары (богини), Растения, а также Небо,
    Земля с Лесными деревьями – единодушно!
    Да защитят нас кругом Обе половины вселенной!
    Это должны признать две широкие половины вселенной,
    При(знать) живущий на небе Варуна с Индрой-товарищем,
    При(знать) Все(-Боги,) Маруты, которые сильны!
    Да будем мы основой для заложения богатства!

    Пусть потекут к нам без понуканий капли,
    Выжатые у (людей) Брихаддива, золотистые!
    Если силы скупости достигнут наших жертвенных услад,
    Наши молитвы пусть достигнут (того же) у врага, пусть одержат верх (над ним)!

    Если предок, о Индра, желая помочь потомку,
    Старший к младшему отправляется для дарения,
    То и бессмертный не должен держаться вдалеке.
    Принеси нам, о блистательный, блестящее богатство!

    И ты, награждающий, принеси нам
    Неиссякающее питание!
    О щедрый, велико твое добро.
    А также сделай нас обладателями
    Коров, золота, коней!
    Пусть нам достанутся освежающие струи!

    Эта хвала взревела для тебя, (как) бык,
    И громкий (воспеватель твой), о щедрый, пожаловался:
    Желание богатства нашло на твоего певца.
    Ты один, о могучий, можешь дать нам благо.

    С поклонением я провозглашаю истину, когда меня спрашивают
    В надежде на тебя, о Джатаведас, если это (так).
    Ты владеешь тем, что есть все:
    Богатством, что на небе и что на земле.

    О Брахманаспати, да будем мы все дни
    Колесничими легко управляемого богатства, состоящего из жизненной силы!

    О Агни, дай почитающему тебя богатство,
    Состоящее из героев, полноту (благ)!
    Заостри нас на то, чтоб были сыновья!

    Чьи сверкающие лучи
    Показались, благотворные, –
    Та Ушас пусть даст нам богатство,
    Для всех желанное, чудесно украшенное, легко приходящее!

    Давая себя увидеть совсем близко, принеси нам,
    О Агни, единый с богами, по доброй воле,
    Великое богатство – по доброй воле!
    Создай нам великое, о самый могучий,
    Чтоб мы его увидели и насладились!
    Великое богатство героями, о щедрый, добудь трением
    Для восхвалителей, как грозный (добывает) силой!

    Рано утром утренний гость несет сокровище.
    Мудрый, принимая его, сохраняет (сокровище) для себя.
    Увеличивая благодаря ему потомство (и) срок жизни,
    Имея прекрасных сыновей, он наслаждается процветанием богатства.

    При полном вооружении, он увешал себя колчанами.
    Он угоняет коров чужого – у кого хочет.
    Сгребая себе много добра, о Индра,
    Не будь скупым к нам, о возросший!

    Сделав чехол для земли,
    Украшаясь золотой драгоценностью,
    Они, спешащие, (все же) не миновали Индры.
    Своих соглядатаев он поместил вокруг солнца.
    (от Меня не укрыться)

    Наделите же нас, о Маруты, прочным
    Богатством, состоящим из героев, выдерживающим натиск,
    Тысячным, сотенным, сильно набухшим!
    Да придет (к нам) быстро рано утром (бог,) богатый даром видения!

    Владея богатством, полученным от отца,
    Пусть достигнут наши богатые жертвователи (срока жизни) в сто осеней!

    Эти люди, о Индра, делают (так) для тебя,
    Что расцветает все лучшее.
    Ты ведь видишь насквозь сокровище
    Народа, не почитающего (богов, и их) вождя:
    Принеси нам их сокровище!
    (евреи)

    Ни твои дары, ни поддержки твои, о Васу,
    Никогда нас не обманут.
    И надели нас, о дружелюбный к людям, всем
    Достоянием (других) народов!
    (евреи)

    Он привел в действие обе великие соединенные чаши –
    Обе они набиты его добром.
    Героем слывет (тот,) кто находит добро.
    (Грааль)

    Дружба (Авраам)

    Я и ты, о убийца Вритры,
    Хотим объединиться вдвоем – для достижений.
    Даже недоброжелатель, о хозяин давильных камней,
    Будет уступать нам двоим, о герой.

    Какой милый тебе человек, о Индра, почитает (тебя),
    Пусть будет он безраздельно другом твоим, о владелец давильных камней.
    (Авраам принимает Тору)

    Это он восхвален другом как мужественный повелитель -
    Индру надо прославлять такому мужу, как я.

    Я предоставляю тебе в начале питье из меда.
    Выжатый сома пусть будет твоей установленной долей.
    И если ты хочешь стать моим другом справа,
    То мы разобьем множество врагов.

    Да не познаю я отсутствия друга
    Или сына, о повелитель выдающихся благ!
    Пусть обратится к нам снова твоя мысль!

    Будь при нас, чтобы легко добыть это (богатство),
    Негневливый, дарящий, о тот, у кого козлы – кони,
    (При нас,) жаждущих славы, о тот, у кого козлы – кони!
    Мы хотим легко обратить тебя сюда
    Восхвалениями, идущими к цели, о чудесный!
    Ведь я не пренебрегаю тобой, о Пушан жгучий,
    Не отклоняю твоей дружбы.

    Куда минули те дружеские чувства между нами,
    Что прежде мы могли общаться без вражды?
    В высоком тереме, о Варуна, самосущий,
    В стовратном побывал я – в доме твоем.

    Ты даешь сокровище и богатство почитающему (тебя).
    О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

    Как теперь будет восхвалять вас огорченный (человек)?
    Вы (некогда) дали мысль, что надо искать лучшего.
    К вам таким взывает Вишвака ради потомства…
    А также мы взываем о помощи к тому мужу,
    Добывающему богатства, готовящего выжимки (сомы), хоть и находящегося вдалеке,
    Чья милость сладчайшая, как у отца.
    Не уклоняйтесь от дружбы с нами! Распрягайте (коней)!

    Что за мужественный, любящий богов (человек), желающий
    Дружбы Индры наслаждается (ею) сегодня?
    Или кто призывает (его) на великую помощь
    Выжав сому, при зажженном огне, в решающий день?
    Кто склоняется с речью перед любящим сому (Индрой),
    Или кто бывает молящимся, когда зажигается заря?
    Кто хочет союзничества с Индрой, кто дружбы,
    У кого Ашвины, Индра, Агни пьют
    Выжатый сок растения, не отвращаясь духом?
    Агни, потомок Бхараты, пусть дарует защиту тому, -
    Пусть тот долгое время видит, как восходит солнце, -
    Ему не вредят ни многие, ни немногие.
    Адити дарует ему широкую защиту.
    Приятен творящий благое, приятен Индре молящийся,
    Приятен хорошо приглашающий, приятен ему (тот,) у кого сома.
    (Авраама и гости)

    Не хотел бы я, о Варуна, испытывать недостаток
    В милом, щедром дарителе, в друге, много дающем!
    Не хотел бы я лишиться, о царь, легко управляемого богатства!

    Да не обманут нас в (решающий) день тайные уловки Аю!
    Не отдай нас во власть таким злоключениям!
    Да не нарушится наша дружба! Знай это наше (желание)
    (И прими его) с благосклонной мыслью! Об этом мы тебя просим.
     С умиротворенной мыслью привези (нам) уступчивость -
    (Эту) дойную, набухшую (от молока), безотказную корову!
    Как ударами ног и словом (погоняют) быстрого скакуна,
    (Так) я погоняю тебя все дни, о многопризываемый.

    Кто тебя ночью, кто на заре прославляет
    Или, принося возлияние, делает тебя другом,
    Того почитателя пусть вывезешь ты из беды
    В своем собственном доме, словно погоняемый конь!

    Друзья (твои), мы выбрали тебя,
    Бога, (мы,) смертные, для помощи,
    Отпрыска вод, счастливого, чудесно сверкающего,
    Легко преодолевающего (препятствия), незлобивого…
    (Вот) перерос ты через то, что грубое (в тебе),
    Итак теперь ты доброжелателен.
    Одни проходят и проходят, другие сидят вокруг –
    (Те,) на чью дружбу ты опираешься.
    Прошедшего через поражения,
    Через постоянные неудачи
    Нашли внимательные, не терпящие обмана,
    (Его,) скрывшегося в водах, словно лев (в засаде).

    Что же теперь? К кому же дружелюбны,
    Когда вы бросили Индру?
    Кто стоит вашей дружбы?

    Хоть бы ты, о Агни, заметил благожелательно это наше
    Старание (при обряде), порядок, о знаток порядка!
    Когда же гимны, произнесенные при совместном опьянении (сомой, понравятся) тебе?
    Когда (твои) дружеские чувства будут в доме (у нас)?

    Как (и) в какой дружбе смертного бог
    Находит удовольствие на восходе этой зари?
    Как (он дружит) и какова его дружба с друзьями,
    Которые направили на него (свое) хорошо запряженное желание?
    А что дружба твоя с друзьями – (это) сосуд (для питья)?
    Когда же мы сможем провозгласить братство с тобой?

    Пусть прежние риши и теперешние
    Поэты слагали тебе молитвы, о Индра, –
    Нам пусть достанутся твои милые проявления дружбы!
    Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
    (апостолы - теперь я называю вас друзьями)

    Пусть, как символ ярко пылающей Ушас,
    Устремится твой ненасытный выстрел, о Индра!
    Как камень, брошенный с неба, порази
    Друзей-обманщиков раскаленным оружием!
    Когда же будет эта твоя расправа, о Индра,
    Со злом, что ты расколешь нападающего ракшаса,
    Что обагрившие кровью дружбу, как быки на плахе,
    Будут лежать вперемежку плашмя на земле?

    Иов

    Повсюду обжигают меня болью
    Ребра, как жены мучают одного мужа.
    Как крысы вгрызаются в (свои) хвосты,
    Так заботы – в меня, твоего певца, о стоумный.
    Помилуй же еще раз нас, о щедрый Индра!
    И будь ты нам как отец!
    (плач пророка)

    Не хотел бы я, о Варуна,
    Уходить в земляной дом, о царь.
    Прости, о добрый повелитель, помилуй!
    Когда иду я, как в трясучке,
    Раздувшийся, словно мехи, о хозяин давильных камней,
    Прости, о добрый повелитель, помилуй!
    От слабости воли, невзначай,
    Пошел я против течения, о светлый.
    Прости, о добрый повелитель, помилуй!

    О Агни очищающий, кто я такой, что на меня,
    Не нарушающего (установления), словно тяжелый груз,
    Ты решительно возложил высокий глубокий смысл –
    Новый вопрос, семикратно (заостренный) жертвенной наградой?

    Прогони же, о Варуна, страх от меня!
    Прими меня (к себе), о законный вседержитель!
    Сними с меня узость, как веревку с теленка!
    Вдалеке от тебя я не могу (быть) ни мгновения!
    Не (порази) нас твоим смертельным оружием, о Варуна,
    Которое ранит, когда ты ищешь сотворившего грех, о Асура!
    Да не отправимся мы в путешествие прочь от солнца!
    Ослабь же (наши) прегрешения, чтобы мы жили!

    Ведь я боюсь такого, как ты,
    Грозного проломителя,
    Я – чудесного (бога,) отражающего нападения.

    Если б ты услышал этот зов,
    То сделал бы (что-нибудь) трудно забываемое,
    И стал бы нашим ближайшим товарищем!
    (к Богу моление мое)

    Я спрашиваю себя об этом грехе, о Варуна, желая понять,
    Прихожу я к умным, чтобы расспросить.
    Одно и то же сказали мне мудрецы:
    Ведь этот Варуна гневается на тебя.
    Что же за величайший грех был (это), о Варуна,
    Что ты хочешь убить восхвалителя, друга?
    Поведай мне это, о (ты, которого) не обманешь, о самосущий!
    Я хотел бы покаяться перед тобой с (поклонением, спеша быть) безгрешным.

    Уничтожь же долги, сделанные мной!
    Да не выплачу я (долг,) сделанный другим, о царь!
    Много ведь еще не зажегшихся зорь:
    Определи нам жить при них, о Варуна!

    Сколько (существует) огней? Сколько солнц?
    Сколько утренних зорь? Сколько же вод?
    Без (всякого) умысла я говорю вам, о отцы.
    Я спрашиваю вас, о мудрые, чтобы узнать.
    (видел ли ты)

    Да буду служить, как раб – щедрому господину,
    Я, безгрешный, – яростному богу!

    Колесница

    Ваша ездящая кругами, легко катящаяся колесница, о Ашвины,
    Которую жертвователь должен призывать вечером и на заре, –
    Все мы один за другим призываем ее для вас,
    Легко призываемую, как имя отца.

    О мальчик, новая колесница
    Без колес, которую ты создал в воображении,
    У которой одно дышло, (но) едет она во все стороны -
    Ты стоишь на (ней), не видя (этого).

    От награждающих Ашвинов
    Получил я колесницу без коня.
    Очень я этому рад!
    Тащи меня как-нибудь!
    Пусть двинется вслед за людьми
    Эта легкоходная колесница на питье сомы!

    Оба великих пространства без колес, небо и земля,
    Восторгались тобой, о Индра, при (этом) деянии.

    Доставьте коням удовольствие – (и) вы выиграете установленную (награду)!
    Сделайте колесницу везущей счастье!

    Они смастерили легкоходную колесницу со знанием дела.
    Они смастерили двоих коней, везущих Индру, полных мужеских сил.
    Рибху смастерили юный возраст родителям.
    Они смастерили теленку мать-спутницу.

    Ведь у вас двоих колесница, о удивительные,
    С общей упряжью, бессмертная

    На голове быка
    Вы удерживали колесо колесницы.
    Другое катится вокруг неба.
    (дважды четыре)

    Три обода у колесницы (вашей), везущей мед.
    Все ведь знают о (вашей) страсти к соме,
    Три опоры укреплены, чтобы (все) удерживать.
    Трижды ночью вы выезжаете, о Ашвины, и трижды днем.

    На трехместной, трехчастной колеснице,
    Трехколесной, быстроходной приезжайте сюда!
    Сделайте наших коров набухшими (от молока), скакунов -  резвыми!
    Увеличьте мужское население среди нас!

    На вашу колесницу взошла дочь солнца,
    Словно берущая на скакуне последний барьер.

    Большое богатство привезла ваша готовая к услугам колесница.
    Запряжен был бык и крокодил.

    Пусть приедет сюда прекрасно восхваленная трехколесная
    Везущая мед быстроконная колесница Ашвинов!
    С тремя сиденьями, щедрая, дающая все наслаждения
    Да привезет она нам счастье для двуногого (и) четвероногого!

    Все вещи, несущие счастье, о Маруты, на ваших колесницах
    Сложены, сильные, словно соревнуясь друг с другом.
    На ваших долгих путях (вы носите) кольца на плечах.
    Ось ваша вертится посреди колес.

    О Сома-Пушан, меряющую пространство
    Семиколесную колесницу, которой может править не каждый,
    Поворачивающую в разные стороны, запрягаемую мыслью, -
    Поторопите ее, имеющую пять поводьев, о два быка!

    Твоя труднодостижимая колесница
    Пусть объедет нас со всех сторон,
    Та, которой ты защищаешь почитающих (тебя)!

    Рожденная без коней, без поводьев, достойная хвалы
    Трехколесная колесница объезжает пространство.
    Велико это провозглашение вашей божественной природы,
    Что вы, о Рибху, даете процветание земле и небу.
    (Те) прозорливцы, что создали легкоходную
    Неопрокидывающуюся колесницу с помощью видения, (исходящего) из сердца, –
    Их (мы) сейчас (зовем) на питье этого выжатого сока.

    Сегодня мы хотим призывать эту вашу колесницу,
    Объезжающую широкий простор, о Ашвины, когда собирается скот (для доения).
    (Колесницу,) которая везет Сурью, имеет сиденье,
    Притягивается хвалебными песнями, (колесницу,) лучшую из всех, стремящуюся к добру.
    (махаяна)

    Размышляя с искреннем сердцем, они
    Везут (вашу колесницу), запряженные (в нее) по своей воле.
    О Индра-Ваю, колесницу, везущую героев,
    У вас, двоих владык, сопровождают силы наполнения.

    Жертва, поклонение, молитва

    Зажигающий жертвенный костер победит желающих победить.
    Сотворивший молитву, принесший жертву усилится.

    Они нашли (то,) что было спрятано,
    Высшую форму жертвы, которая сокрыта.
    Они нашли, увидев мыслью,
    Жертвенную формулу, пробившуюся первой на путь богов.

    Этот смертный достигает
    Награды, имущества – сам и все потомство, –
    Не повергнутый ниц.

    Со (стороны,) не связанной с жертвой, я иду в сторону, связанную с жертвой.

    Жертвою боги пожертвовали жертве.
    Таковы были первые формы (жертвоприношения).

    Брихаспати пусть ведет через труднопроходимые места!
    Пусть отведет он назад к злоречивому (его) заклинание!
    Пусть отбросит он проклятие, отшвырнет злую мысль
    И создаст так для жертвователя счастье и благо!

    Давай убьем вдвоем Вритру! Сома, выходи!
    Тебя, являющегося жертвой, мы почтим жертвой.

    Приди, о Агни, на это наше жертвоприношение,
    С пятью путями, трехчастное, с семью нитями!
    Будь возницей нашей жертвы и идущим впереди!
    Слишком долго пролежал ты в длительном мраке!

    Жертва, которая во все стороны протянута (своими) нитями,
    Распространена сто одним действием, (служащим) богам, -
    (Ее) ткут эти отцы, которые пришли.
    Они сидят возле протянутой (жертвы, говоря) так: Тки вперед! Тки назад!
    Муж тянет ее (и) прядет,
    Муж дотянул (ее) до этого небосвода.

    Питательной силой ты помогаешь богам, мощью – самому себе.

    (Те) твои состояния, которые высшие, которые низшие,
    А также те, которые средние, о Вишвакарман,
    Помоги (понять их) друзьям при жертвоприношении, о самосущий!
    Сам принеси в жертву (свое) тело, (тем самым) укрепляя (его)!
    О Вишвакарман, укрепив себя возлиянием,
    Сам принеси себе в жертву землю и небо!
    Да собьются с пути другие люди вокруг!
    Да будет для нас здесь щедрый покровитель!

    Вперед! Мы хотим приносить жертвы достойным жертв богам.
    Мы хотим призывать достойных призывов с помощью жертвенного масла!

    Для Митры старайся, для Варуны, для тех двоих самодержцев,
    Которые не отсутствуют мыслью, когда речь идет о почитателе.
    (Для тех), чья деятельность ярко сверкает по (их) установлению,
    Для кого обе половины мироздания - два войска, несущие помощь.

    Ради богов он выбрал себе смерть –
    Ради потомства он не выбрал себе бессмертия.
    Риша Брихаспати они сделали себе жертвой.
    Яма продолжил (свое) милое тело.

    Никто ни действием не настигнет его.
    Ни в стороне он не останется и не отстранится.
    Жертвователь, который жертвами
    Хочет покорить сердце богов,
    Одерживает верх над тем, кто не приносит жертв.

    Только по правде будем мы восхвалять
    Этого Индру, (а) не против истины.

    Когда до Индры донесся глас
    Племени, принадлежащего к пяти народам,
    Он мощно разметал молитвы
    Врага, этот властитель почитания.

    И мы, вдохновенные, благочестиво
    Для тебя, о подкрепленный громовержец,
    Придали форму (молитве) – чтобы жить!

    Конечно, смертный, желающий получить, раздает (дары),
    (Тот,) кто почитает Вишну, широко шагающего,
    Кто жертвует первым с сосредоточенным духом,
    (И кто) хотел бы покорить бы столь мужественного.

    Козел – (твоя) доля. Жаром изжарь его!
    Пусть изжарит его твое пламя, его твой луч!
    Какие тела твои благоприятны, Джатаведас,
    С их помощью переправь его в мир благочестивых!
    Снова отпусти, о Агни, к отцам (того),
    Кто, пожертвованный тебе, бродит по своему усмотрению!
    (козел отпущения)

    Когда они впереди покрытого праздничным убранством (и) унаследованным добром
    (Коня) ведут (жертвенный) дар, спутанный (веревкой),
    То козел всех цветов, прекрасно направляющийся вперед, блея,
    Вступает на путь, приятный для Индры и Пушана.
     Этого козла, предназначенного для всех богов, ведут впереди
    Вместе с конем, приносящим награды, как долю Пушана.
    Когда эту желанную предварительную жертву (ведут) вместе со скакуном,
    Сам Тваштар взбадривает ее для славного деяния.

    Пусть топор не причинит ущерба твоему телу!
    Ты же тут не умираешь, не терпишь ущерба.
    К богам ты идешь легкими путями.

    Ты, прекрасный (и) со спины, о достойный жертв,
    В кого, о царь, Небо должно приносить жертвы как бы со всей полнотой,
    (Ты,) имеющий три жилья, (ты -) порыв, как у пересекающего (пространство) –
    Пусть принесешь ты жертвы – дары людские!

    Ни перед небом, ни перед землей я не соглашусь с этим,
    Ни перед жертвой, ни перед этими трудами (во время обряда)!
    Пусть раздавят его мощные горы!
    Пусть проиграет жертвователь чрезмерной жертвы!

    Идя с поклонением по следу бога,
    Ищущие славы достигли нерушимой славы.
    Они приобрели даже жертвенные имена.

    Поклонение – это грозно. Поклонения я хочу добиться.
    Поклонение несет землю и небо.
    Поклонение – для богов. Поклонение правит ими.
    Даже содеянный грех я хочу замолить поклонением.
    Вас, колесничих закона с чистой силой действия,
    Пребывающих в доме закона, не допускающих обмана,
    Этих мужей, далеко глядящих, поклонениями
    Я всех вас могучих склоняю, о достойные жертв.

    Они миновали эту (тьму) на запряженных в алое конях.
    Ярко сияют утренние зори на золотистых колесницах.
    Ведя вершину высокой жертвы,
    Они оттесняют ночную тьму.
    (жертва Христа в церкви)

    Воспевай их обоих в почтительных песнях,
    Индру-Варуну, радующихся проявлениям уважения.
    Один (из них) с силой убивает ваджрой Вритру,
    Другой, вдохновенный, сопровождает его в общинах.

    Прекрасно принесите двум внимательным (богам) величайшее могучее
    Поклонение: жертвенное возлияние (и) молитву, двум милосердным,
    Самое сладкое – двум милосердным!
    Эти два вседержителя, чей напиток – жир,
    Прославлены на каждом жертвоприношении.
    И на их власть ниоткуда не посягнуть,
    На (их) божественную природу никогда не посягнуть.

    Вместе вас двоих действием, вместе жертвенной усладой я поторапливаю,
    О Индра-Вишну, при переправе через этот (жертвенный) труд.
    Наслаждайтесь жертвой и наделите (нас) имуществом,
    Переправляя нас (к цели) безопасными путями!

    Вас заманиваем мы жертвенным возлиянием
    Вечером и утром, как охотники – двух диких слонов.

    Разум твой дважды захвачен, о Индра.
    Выжат сома, разлиты сладкие (струи).
    Выпущенным потоком потечет прекрасная песня,
    Эта молитва, громко зовущая Индру.
    С неба к нам, с земли, о пьющий (сому) из выжимок,
    Приходи на эту жертвенную солому для питья сомы!
    Пусть привезут тебя в мою сторону буланые кони
    На похвалу, (тебя,) сильного, для опьянения!

    Мы схватили твою правую руку, о Индра,
    Стремясь к благам, о господин благ.
    Ведь мы знаем тебя, о герой, как господина коров.
    Нам даруй яркое, мощное богатство!

    Я сгибаю для вас многопризываемого Индру с помощью хвалебной песни,
    Как плотник – обод (колеса) из хорошего дерева.

    Обращающийся к тебе давильный камень,
    Пропитанный сомой, стуком пусть направит (тебя) сюда!
    Повелевая тем небом,
    Вы отправились на небо, о Дивавасу.

    Как (и) у которого из богов, прислушивающихся при (нашем) обращении,
    Мы вспомним приятное для вспоминания имя?
    Кто посочувствует? Который (из них) доставит нам радость?
    Который (из них) повернется (к нам) с помощью?
    В сердце рассуждают рассуждения, поэтические мысли,
    Видят силы видения, летают во (все) стороны.
    Не находится другого сочувствующего, кроме них.
    К богам устремились мои желания.

    Мы зовем того, кто ведет восхваление (?),
    Того, чьи руки гибки – на помощь,
    Того, кто поступает правильно, – для поддержки,
    (Того,) у кого сотня замыслов при столкновении (в бою),
    И он их исполняет, убийца врагов,
    Имеющий много добра для (своих) воспевателей.

    Укрепи себя, о Агни, этой молитвой,
    Что мы тебе сотворили, или силой нашей, или знанием!
    Привези нас также к лучшему!
    Одари нас благосклонностью, дающей награду!

    Сверкнув, о Манью, как огонь, одерживай победы!
    Стань нашим полководцем, о (ты,) осиливающий (бог,) когда (тебя) призовут!
    Убив врагов, раздавай (их) имущество!
    Измеряя мощь свою, разбрасывай врагов!
    Преодолей, о Манью, злой умысел против нас!
    Разбивая, дробя, раздробляя, нападай на врагов!
    Никогда не удержат они твою грозную массу.
    Властный, ты ведешь (их) под свою власть, о рожденный единственным.
    Ты единственный из многих, о Манью, к кому взывают:
    Отточи для битвы одно племя за другим!
    О ты с безраздельным блеском, с тобою как с союзником
    Мы поднимем блистательный клич для победы!
    (евреи завоевывают Ханаан)

    Очищайся, о бог, для нашей службы богам,
    Для великого пира, о сома, как питье для Индры!
    Создавая воды, а также вызывая дождь у этого неба,
    Очищаясь, создай нам простор (шире) широкого!
    Очищайся для ненасилия, для неубийства,
    Для благополучия, для целостности высокой!

    Ночь

    Ночь, приближаясь, стала смотреть
    Во все стороны, богиня, множеством глаз.
    Она надела на себя все украшения.
    Она выпроводила (свою) сестру
    Ушас, (эта) приближающаяся богиня.
    Пусть уйдет прочь также и мрак!
    (Будь) нам сегодня (на благо), о ты,
    С чьим приходом мы успокоились.
    Как птицы – в гнезде на дереве!

    Два вместилища благ: черная (ночь и светлая заря),
    Покрытые всеми украшениями, последовали (за тобой).

    Даже тот, кто едет на быстрых конях, должен сейчас их распрягать,
    Даже странствующего он остановил в движении,
    Даже прожорливость (птиц,) пронзающих змей, он подавил.
    Ночь пришла по завету Савитара.

    Все боги поклонились тебе в страхе,
    О Агни, когда ты пребывал во тьме.
    Вайшванара да будет милости к нам на милость!
    Бессмертный да будет милостив к нам на милость!

    Уловки

    Нет сейчас долга у очень ловких
    Брахманов, выжимающих (сому),
    И сома не был выпит понапрасну.

    Хитрости, которые у вас для обидчика, о достойные жертв,
    Силки, о Адитьи, для мошенника, которые (вы) поставили, -
    Я хотел бы миновать их, как конник на колеснице!
    Да будем мы невредимы под (вашей) широкой защитой!

    К нам приходите, о высокие, с высокими поддержками,
    О Индра и Варуна, для захвата награды!
    Когда сверкающие разряды заиграют в сражениях,
    Да будем мы у вас победителями в этом состязании!

    Ты, Индра, в атаках
    Превосходишь всех противников.
    Уничтожая проклятия, ты порождаешь (проклятия), все побеждая.
    Победи ты тех, кто хочет победить!

    Не знаю я (такого), чтоб его можно было обмануть, он (сам) обманет (других),
    (Тот,) чьей вестницей я примчалась сюда издалека.
    Не скроют его глубокие потоки.
    Лежать вам, Пани, убитыми Индрой!

    Подобно Ангирасам, почитая его с поклонением,
    Я делаю для древнего давно рожденную (песню) новой.
    Преодолей многие безбожные обманы
    И дай нам, о щедрый, захватить солнце!

    Какие оковы у тебя, о Агни, для обманщика?
    Какие блистательные защитники захватят (его)?
    Кто те, о Агни, что охраняют источник беззакония?
    Кто те, что пестуют неправедные речи?
    Эти друзья твои, о Агни, изменились:
    Бывшие любезными стали нелюбезны,
    Сами себе навредили словами эти
    Говорившие праведному лукавые (слова).
    (Библия  - хотят уловить меня)

    Какими бы ни были эти древние существа, они предназначались для существования,
    (А) для вас месяцы (и) годы были заперты врата…
    (Ангирасы,) которые, приближаясь, достигли этого
    Самого отдаленного сокровища Пани, сокрытого в тайнике,
    Эти знатоки, разглядев обманы, снова
    Отправились туда, откуда они вышли, чтобы проникнуть (в гору).
    Соблюдая (вселенский) закон поэты, разглядев обманы,
    Снова (уйдя) оттуда, вступили на великие пути.
    Они (нашли) в скале огонь, разожженый (своими же) руками.
    Он (нам) вовсе не чужд, – ведь они покинули его.ы

    Вино (сома)

    Только тот может получать удовольствие от прекрасно обеспеченного богатства,
    Кто позаботился о его быстром опьянении.

    О не знающий обмана, истинно твое величие, (состоящее) в том
    Что едва родившись, ты сразу стал пить сому.

    Ты сразу стал пить сому, едва родившись, о Индра,
    Для опьянения на высшем небе.
    Когда же ты проник в небо и на землю,
    То стал ты первым кормильцем певцов.

    Индре соки сомы знакомы от века,
    (Те,) благодаря которым он (стал) умелым, с мощными суставами, здоровым.
    Прими же их, когда их настойчиво предлагают!
    О Индра, пей быка, которого полоскали быки!
    Пей! Подкрепляйся! Твои ведь выжатые
    Соки (сомы), о Индра, первые и вот эти.

    Как родители (поддерживают) сына, (так и) оба Ашвина.
    Индру вы поддержали поэтическими силами (и) чудесными деяниями.
    Когда (своими) силами ты выпил (сому) из смеси, отравленной сурой,
    Сарасвати вылечила тебя, о щедрый.
    (отравление идеями)

    Ведь только для тебя эти обильные выдоенные камнями (соки сомы),
    Сидящие в чане, чаши, выпиваемые Индрой.
    Дорвись, утешь страсть к ним,
    Затем настрой мысль на дарение добра!
    (тантра)

    Кто познал его у выжатого сомы,
    Когда он пьет: какую силу он обретает?
    Он (тот,) кто силой разбивает крепости.
    Когда прекрасногубый опьяняется соком,

    Благо в его опьянении и благо при питье его,
    Благо сделал Индра в союзе с ним.
    Или же (те) состояния радости, которые (бывают) при осаждении (его),
    Благо раньше они означали для него и благо теперь.
    (Господь - исполин, побежденный вином)

    Постарайся для нас, о Ваю, пьющий чистого (сому)!
    Тысяча упряжек(-даров) (есть) у тебя, о обладатель всего (самого) избранного.
    Для тебя выставлен пьянящий сок,
    Который ты, о бог, берешь себе первым для питья.

    Да будет этот сома самым благодатным
    Для Митры, для Варуны, (он,) участник попоек,
    Бог, (их) участник среди богов.
    Да насладятся им все
    Боги сегодня единодушно!
    (причастие)

    В соответствии с его древним сиянием
    Дерзкие надоили сверкающего
    Молока, (подоив) риши, добывающего тысячи.

    Они подступают к жертве, приводят в трепет жертвенную солому,
    Опьяненные сомой, возбужденно разговаривая во время обряда.

    О Индра-Вишну, (вот) это удивительно у вас:
    В опьянении сомой вы (всегда) шагали далеко (вперед).
    Вы сделали воздушное пространство шире,
    Вы распространили просторы, чтобы (мы) жили.

    О Индра-Вишну, усиленные жертвенным возлиянием,
    Вкушающие первыми (среди богов), получающие жертвы с поклонением,
    (Те,) чье питье – расплавленное масло, наделите нас имуществом!
    Вы – океан, сосуд, заключающий в себе сому.
    (вино религии)

    Минуй того, кто в гневе выжал (сому),
    Кто выжал (его) неверно!
    Пей этого поднесенного сому!

    Змей

    Слепой прозрел, взявшись за змея.
    Вышел расщепитель ковша, сошлись суставы.

    У Шушны, богатого потомством, неудержимый
    Обнаружил завязанное (уязвимое место), которое было спрятано.

    Какого мстителя за змея увидел ты, о Индра,
    Что в сердце к тебе, убийце, проник страх,
    Когда девяносто и девять потоков
    Ты пересекал, как испуганный орел – пространства?

    (Те,) кто по (своему) обычаю искажает скромную речь,
    Или кто по своей природе благое превращает в злое,
    Пусть Сома выдаст их змею,
    Или пусть он поместит их в лоно небытия!

    В тайне находящегося, тайно затаенного в водах,
    Скрытно живущего, колдовского змея,
    Перекрывшего воды и небо,
    Ты убил, о герой, (своею) героической силой.

    С золотыми волосами, в разливе пространства
    Змей мотнувшийся, словно гудящий ветер,
    Светлопламенный знакомец Ушас,
    Истинный, как прекрасные деятельные (воды)...

    А также Змей Глубин пусть услышит нас,
    Одноногий Козел, земля, море!
    Все боги, усиленные законом, призванные,
    Прославленные, тайные слова, произнесенные поэтами, пусть помогут нам!

    Видел я величие этого великого,
    Бессмертного среди смертных племен.
    По разному смыкаются (его) разверстые челюсти,
    Они много сьедают, поглощая, (но) не разгрызая.
    Спрятана (его) голова, в сторону глаза,
    Не разгрызая, языком он сьедает куски дерева.
    Пищу ему собирают ногами,
    С поклоном, с воздетыми (для молитвы) руками среди племен.
    (левиафан)

    Жемчужина

    На своде неба (они доят) сладкоязычные, неиссякающие (струи),
    Прозорливцы выдаивают из быка, пребывающего на горе,
    Каплю, возросшую в водах, в океане,
    В волне реки, медовую (, чтоб стекала) в цедилку.

    Эта капля пусть одержит верх как знаток
    Над нашими завистниками, восхваленная многими, с мыслью, устремленная на одно,
    (Та,) что восприняла зародыша в сидении могучего (бога)
    (И) течет в открывающийся загон с коровами.
    (евангельская жемчужина, горчичное семя)

    Быстро снова (добившись) дружбы юной женщины,
    Как ценный дар, они поторопили семя (,которое есть) истина,
    Прозрачное, (с тем,) чтобы (его) пожертвовали как твое наследство,
    Молоко легкодоящейся коровы.

    Мощной, крепкой была то оболочка,
    Окутанный которой, ты проник в воды.
    Один бог видел много раз
    Все тела твои, о Агни-Джатаведас.
    Мы искали тебя во многих местах, о Джатаведас,
    Когда ты вошел, о Агни, в воды (и) в растения.
    Яма заметил тебя такого, о ярко светящий,
    Просвечивающего изнутри в десяти местах обитания.

    Солнце

    Вот этот бог Савитар воздел кверху
    Золотые руки для побуждения, он с прекрасной силой духа.
    Жиром он смачивает ладони, щедрый
    Юноша с прекрасной силой действия, чтобы распределить (его) в пространстве.

    Высоко укрепил лучи Сурья,
    (Озирая) все многочисленные поколения людей.
    Он явился, сверкая, подобный небу.
    Сотворенный силой духа, он был прекрасно создан творцами.

    Золотое украшение неба, далеко глядящий (бог) восходит,
    (Тот,) чья цель далеко, пересекающий (мир), сверкающий.
    Пусть же сейчас люди, побужденные Сурьей,
    Отправятся по (своим) делам, возьмутся за работу!

    Из светлого пространства солнца
    Всех рано пробуждающихся богов
    Пусть привезет сюда вдохновенный хотар!

    Кто знает у них три жертвенных раздачи,
    (Знает) рождение богов, (видит) далеко и близко, (Солнце) вдохновенное,
    Глядя на прямое и кривое у смертных,
    Это Солнце замечает действия чужого.

    Косматый (несет) огонь, косматый (несет) яд.
    Косматый несет две половины вселенной.
    Косматый (делает, чтоб) мир увидел солнце.
    Косматый зовется светилом.

    (Предназначены) для красоты, прекрасны на вид эти (лучи) нижнего солнца.
    (Этот) ярко блистающий (светит и) тому, кто не вдохновляет (осветителя) вершин.
    Ты хороший страж, которого не обмануть, о (бог) с прекрасной силой духа.
    Имя твое (всегда) было за пределами колдовских сил, в (лоне) закона.

    Словно мысль (- в один миг), в один день проходя (свои) пути,
    Солнце целиком владеет (всем) добром,
    (А) два царя прекрасноруких, Митра и Варуна,
    Охраняют в коровах любимый напиток бессмертия.

    Даже колесницу солнца, вырвавшуюся вперед,
    Сделал он в решающий момент отстающей.
    Унес колесо Эташа, он пускает его катиться.
    Когда он (его) поставит впереди, он осуществит наше намерение.
    (Навин)

    Речь

    Я – повелительница, собирательница сокровищ,
    Сведущая, первая из достойных жертв.
    Меня такую распределили боги по многим местам,
    (Меня,) имеющую много пристанищ, дающую многому войти (в жизнь).
    Благодаря мне ест пищу тот, кто смотрит,
    Кто дышит и кто слышит сказанное.
    Не отдавая себе отчета, они живут мною,
    Внимай, о прославленный, глаголю тебе достойное веры!
    Я ведь сама глаголю то,
    (Что) радует богов и людей.
    Кого возлюблю, того делаю могучим,
    Того – брахманом, того – риши, того – мудрым.

    Я хочу петь небу. Я приношу земле истинную речь.

    Речью я хочу кропить добро, подобно брызгам из туч.
    (Словесные) почитания разбирающегося (в этом) подобны сопровождаемым возлиянием (обрядам).

    Эту речь, где бы она ни была, ты, о Индра, преданный нам,
    Защищай, о сильный, чтобы мы восторжествовали, -
    Всегда - чтобы мы восторжествовали!
    Пусть станет она тучной от мудрости, о Васу!

    О Брихаспати, первое начало Речи (возникло),
    Когда они пришли в действие, давая имена (вещам).
    Что было у них лучшего, незапятнанного,
    Это тайно сокрытое в них проявилось с помощью любви.
    Когда мудрые мыслью создали Речь,
    Очищая (ее), как муку через сито,
    Тогда друзья познают содружества:
    Их приносящий счастье знак нанесен на Речь.
    С помощью жертвы пошли они по следу Речи.
    Они обнаружили, что она вошла в слагателей гимнов.
    Принеся ее, они разделили (ее) между многими.
    Семеро певцов вместе приветствуют ее криками.
     Кто-то, глядя, не увидел Речь,
    Кто-то, слушая, не слышит ее.
    А кому-то она отдала (свое) тело,
    Как страстная нарядная жена – (своему) мужу.

    Вот это обладающее (природой) Рудры священное слово,
    Проявляющееся в хвалебной речи благодаря силе духа во
    время состязания (творческих) возможностей,
    Которое, мощно вызывая щедрость, приведет к цели
    Его родителей (и) семерых хотаров на пятый день.

    Запрягите вы себе божественное произведение!
    Отправьте впереди вас речь к богам!

    Что любил ты, о многопрославленный
    Герой мужей, еще прежде,
    То мы готовим тебе, о Индра:
    Жертву, хвалу, могучую речь.

    Буланый (конь,) выпущенный по пути закона,
    Приводит речь в движение, как весло лодку.
    Бог делает явными тайные имена
    Богов, чтобы провозгласили (их) на жертвенной соломе.

    Как пруд – ручьями, тебя
    Усиливают священные слова, о герой,
    Хотя ты и крепнешь день ото дня, о хозяин давильных камней.

    Когда Речь, говоря непонятные (слова)
    Повелительница богов опустилась сладкозвучная,
    Она дала надоить из себя в четыре (струи) питательную силу (и) молоко.
    Куда же пошла ее основная часть?
    Богиню Речь породили боги.
    На ней говорят животные всех обликов.
    Эта наша сладкозвучная дойная корова Речь,
    Доящаяся отрадой, питательной силой, пусть придет к нам, прекрасно восхваленная!

    На четыре четверти размерена речь.
    Их знают брахманы, которые мудры.
    Три тайно сложенные (четверти) они не пускают в ход.
    На четвертой (четверти) речи говорят люди.

    Когда будут находиться на колеснице священные слова?
    Когда ты дашь восхвалителю тысячекратное процветание?
    Когда ты оденешь в богатство его восхваление?
    Когда создашь произведениям сокровища награды?

    Укажи сейчас путь вверх, о Агни, моим священным словам!
    Ты, о бог, сделай (их) привлекательными для щедрых дарителей!

    Эта речь (пусть) принесет сотни, соберет вместе тысячи!
    Пусть она окажется для Агни действенной вдвойне,
    Чтобы стать счастливой для восхвалителей (и) для товарища (твоего),
    Сверкающая, изгоняющая болезни, убивающая ракшасов!

    Ввысь устремились священные слова из желания славы.
    Индру возвеличь в собрании, о Васиштха!
    Кто с силой своей протянулся через все (миры),
    (Тот) услышит речи (певца,) подобного мне.

    Для сведущего человека легко различить:
    Истинная и неистинная речь всегда спорят друг с другом.
    Какая из двух истинная, какая более правдивая,
    Ее только и поддерживает Сома; ничтожную он убивает.

    Смерть

    Яма первым нашел для нас выход –
    Это пастбище назад не отобрать.
    Куда (некогда) прошли наши древние отцы,
    Туда (все) рожденные (последуют) по своим путям.

    Над кем имеет власть сама богиня Гибель,
    К (этому) Индре (тем не менее) приближаются осени, полные питательной силы.
    Связанный троякими узлами (человек) подходит к нему, достигшему старости,
    (Он,) кого смертные сделали лишенным своего окружения.

    Соединись с отцами, со(единись) с Ямой,
    С жертвами и (добрыми) деяниями на высшем небе!
    Оставив (все) греховное, снова возвращайся домой!
    Соединись с телом, полный жизненной силы!
    Уходите, расходитесь и расползайтесь отсюда!
    Ему приготовили отцы это пристанище.
    Яма дает ему место успокоения,
    Украшенное днями, водами, ночами.

    Когда отправится он в этот путь, уводящий от жизни,
    То станет он подвластен богам.
    На солнце пусть идет (твой) глаз, в ветер – дыхание!
    Иди на небо и в землю, как положено!
    Или иди в воды, если там тебе любо,
    Костями укрепись в растениях!

    Прочь, о Смерть! Ступай другим путем!
    Твой собственный (путь) иной, чей (путь,) исхоженный богами.

    Беря лук из руки мертвого,
    Ради нашего господства, ради почета, ради силы, (я говорю:)
    Здесь вот – ты. Тут – мы. Храбрые герои,
    Пусть победим мы всю враждебность (и) происки!
    (победа над смертью)

    Сползай в эту мать-землю,
    Необьятную, дружелюбную землю!
    Отроковица, нежная как шерсть, для того, кто дает награждение,
    Да защитит она тебя от лона небытия!

    Переход

    Челны истины перевезли прекрасно действующего.

    Благодаря чему вы переправляете слабого через узость,
    Благодаря чему вы спасаете восхвалителя от хулы –
    Сюда ее, эту вашу поддержку, о Маруты!

    Они, (всегда) наблюдавшие, не моргая,
    За небом и землей, ведут неразумного.
    Даже в стремнине реки есть брод.
    Пусть переправят они нас на другой берег этой опасности!

    Пусть поднимутся ближние, под(нимутся) дальние,
    Под(нимутся) средние отцы, достойные Сомы!
    Кто, зная закон, ушел беспрепятственно ушел в жизнь духов,
    Да помогут нам эти отцы в призывах!
    Пусть будет сегодня это поклонение отцам,
    Которые раньше, которые позже отправились,
    Которые осели в земном пространстве
    Или которые теперь среди племен с прекрасными жертвенными общинами.

    Два похитителя жизни, с широкими ноздрями, рыжеватые (?),
    Два вестника Ямы, бродят они среди людей.
    Пусть они снова сегодня здесь дадут нам
    Счастливую жизнь, чтобы мы увидели солнце!

    Кто, сожженный Агни, кто несожженный Агни,
    Посреди неба радуется поминальной жертве, –
    С ними (отправляйся) как самовластный повелитель в этот путь уводящий от жизни!
    Создай (новое) тело по желанию!

    Агни, как Бхага, вождь божественных
    Народов, бог, пьющий вовремя, поддерживающий закон.
    Он убийца врагов, древний всезнающий, –
    Пусть переправит он воспевающего (его) через все трудности!

    Вознесся крик, о Индра, родственный богам,
    Когда назначались награды в словесном состязании.
    Ведь тесен собственный срок жизни среди людей –
    Так перевези нас через эти трудности!

    Пусть неизвестные злоумышляющие общины,
    Пусть недружелюбные (люди) не затопчут (нас)!
    С тобою мы переправляемся через (все) нескончаемые вoды,
    (Текущие) со склона, о герой!

    Индра, который велик благодаря силе,
    Словно грозовая туча, несущая дождь,
    Возрос от восхвалений Ватсы,
    Когда переправляя дитя закона,
    Приносят (жертву) вдохновенные
    Возницы на повозке закона.

    Ведь я подгоняю тебя вперед, о Пушан, восхвалениями,
    Как скакуна – в движении, чтобы ты рассеял враждебные замыслы.
    Как верблюд (-груз), переправь (нас через) враждебные замыслы!
    Когда я зову тебя, благодатного
    Бога, (я,) смертный, для дружбы,

    (Тот) смертный, кто при зажженном (костре)
    Стремится завоевать расположение Индры, –
    (Сделайте ему) воды легкими для переправы – для блеска!
    (через Иордан, Чермное море)

    Асуру, нашедшего свет, сыновья двояко
    Укрепили с помощью третьего деяния.
    Свою смену, отчую силу, протянутую нить
    Отцы вложили в последующие (поколения).
    Как на челне – через пучину во (все) стороны земли,
    Так благополучно (переправляясь) через все опасности,
    Брихадуктха благодаря (своему) величию вложил
    Свою смену в поздние (и) в ранние (поколения).

    Путь


    Счастье нам на дорогах, в пустынях,
    Счастье в водах, в пределах, освещенных солнцем…
    Счастье ведь самое лучшее в дороге:
    (То,) что богато унаследованным имуществом (и) идет навстречу (самому) ценному.
    (Да хранит) оно нас дома, да хранит оно (нас) на чужбине.

    Протягивая нить, иди вслед за светом воздушного пространства!
    Обращай внимание на полные света пути, созданные молитвой!

    Ведь ты идешь впереди каждой утренней зари, о благой.
    Ты был (тем, кто) освещает обоих близнецов.
    Ради закона ты сделал семь шагов,
    Создавая для себя самого дружеский союз.
    (путь двойки закона)

    Бог, от не-бога скрытно, тайно уходящий,
    Иду я, видя перед собой бессмертие.
    Из-за того, что я, неприветливый, покидаю того, кто был приветлив,
    Из своего круга я ухожу к чужой родне.

    Этот Вена подгоняет тех, что беременны пестрым,
    (Скрытый) оболочкой из света, когда он меряет пространство.
    При соединении вод и солнца его
    Лижут молитвами вдохновенные, как (коровы) – теленка…
    Зная (его) облик, вдохновенные страстно стремились (к нему):
    Ведь они шли на рев дикого буйвола.
    Идя правильным путем, они поднялись к реке.

    Я слышал о двух путях предков:
    (Путь) богов и (путь) смертных.
    На этих двух (путях) сходится все то, что движется
    Между отцом и матерью.
    Две обращенные друг к другу (половину вселенной) несут странствующего.
    Рожденного из головы, воспринятого мыслью.
    Он стоит, обращенный ко всем существам,
    Неослабевающий, энергичный, сияющий.

    Какой путь идет к богам?
    Видны (только) их нижние сидения,
    (А не те,) что (находятся) среди дальних, тайных обетов.

    Когда сегодня на восходе солнца,
    О любящие власть, вы установили закон,
    Когда при заходе (солнца), на заре
    Или же в середине дня,
    Или когда вечером, о Асуры, для идущего по закону (человека)
    Вы простерли щит, для (вашего) почитателя,
    О благие всеведущие (боги), мы хотели бы оказаться
    Под этим вашим (щитом) – (прямо) посередине!

    (Вот) в соответствии с (божественным) порядком зажглась Ушас, рожденная на небе.
    Она пришла, являя (свое) величие.
    Она раскрыла злых духов (и) безрадостный мрак.
    Лучшая из Ангирасов, она пробудила пути.

    Приблизься к нам, о борозда,
    Приносящая счастье! Мы хотим славить тебя,
    Чтоб была для вас приносящей счастье,
    Чтоб была ты для нас очень плодородной!
    (плоды на пути)

    Сокрыт дальний (конец) этого пути, что нам (уготован),
    (Место, куда) отправились мы, словно обреченные, (идущие) по ложному следу.
    Каков предел? Каковы вехи? Каково (это) желанное?
    Да устремимся мы (к нему), словно быстрые (кони) - к награде!
    Когда божественные жены бессмертия,
    Утренние зори, протянут к нам (лучи) цвета солнца?

    Пусть же Агни поведет нас, зная путь,
    К сокровищу, выделенному богами, которое принадлежит ему,
    Которое, благодаря поэтической мысли, все бессмертные сделали
    Истинным, (а также) Отец-Небо, родитель, о бык!

    Когда он карабкался с вершины на вершину
    (И) видел, как много надо сделать,
    Тогда Индра замечает (его) цель.
    Как баран (вожак) он приходит в движение вместе со стадом.

    Ты ведешь с помощью добрых указаний, ты спасаешь человека,
    Который тебя почитает, – узость не застигнет его.

    Две одинаково сильные (руки) стремятся удержать этот прекрасный образ,
    Состязаясь друг с другом (в достижении) общей цели.
    И вот (он), как Бхага, достойный призывов с нашей стороны,
    Взял вожжи, как возница – (вожжи) у запряженного животного.

    Да не рассердятся тут на нас ни боги,
    Ни прежние отцы, о Агни, знающие след.
    Между двумя сиденьями обеих древних (половин вселенной) - (твой) факел.
    (срединный путь)

    Образец для каждого существа, находящийся впереди (всех),
    Он знает все поколения, он убивает Шушну.
    Пролагатель пути неба, жаждущий захватить (коров), распевая (шел) впереди для нас.
    Друг избавил друзей от поношения.
    С душой, жаждущей захватить коров, они уселись под песнопения,
    Создавая себе путь к бессмертию.
    Это самое сидение и сейчас часто (бывает) у них –
    Закон, с помощью которого (долгие) месяцы они хотели добыть (коров).

    Направленный вверх Агни укрепил благожелательность Васу.
    Факел движется навстречу богам.
    Два давильных камня отправились в путь, как двое колесничих.
    Пусть хотар, призванный (для этого), по закону принесет жертву для нас!
    Пусть боги, (проходя) по земле, отдыхают здесь, Васу!
    В далеком воздушном пространстве пусть украшаются блистательные!
    К нам держите путь, о (вы,) движущиеся по простору!
    Слушайте нашего прибывшего вестника!
    (вверх и вниз)

    Легко проходим твой путь, о Агни, известный издревле.
    Запрягай у выжатого (сомы) буланых и рыжих кобылиц
    Или (тех) возящих героев, пламенных, которые (находятся) в сидении (жертвы)!
    Сидя (на своем месте), зову я роды богов.

    Мечущийся среди деревьев, (он стремится) к черпающему выжатого (сому),
    Снабженному ветвью (жрецу), (он) с прекрасным столбом среди явно беременных.
    О ты, чей путь прям, ты украшаешься в потоках речи.
    Перерасти (своих) жен, живой во время обряда!

    Арьяман, Варуна делает путь различимым.
    Агни, господин жертвенной услады, (делает) выход благополучным.
    О Индра-Вишну, прекрасно восхваленные, даруйте
    Нам мужественную защиту, мощный заслон!

    Она, красивая на вид, будящая людей,
    Делающая пути легко проходимыми, едет впереди;
    На высокой колеснице, высокая, все приводящая в движение.
    Ушас поддерживает свет в начале дней.
    Она, запрягая (колесницу) алыми коровами,
    Безошибочно, неустанно создает богатство.
    Пролагая пути для удачной поездки, богиня,
    Несущая все желанные дары, ярко сверкает, когда ее много прославили.
    Она, переливаясь, становится огромной вдвойне,
    Когда раскрывает свое тело на востоке.
    Она правильно следует по пути закона.
    Подобно знающей путь, она не путает направлений.

    Как стрела в луке, нацеливается молитва.
    (Сома) был выпущен, как теленок к вымени матери.
    Он доится широким потоком, как (корова,) пришедшая первой.
    Сома устремляется к своим обетам.

    (Таща) нас все дальше и дальше,
    Да не убьет (нас) пагубная Гибель!
    Да падет она вместе с Жаждой!

    Кто может угнаться за человеком, любящим богов?
    Кто – за человеком, разложившим жертвенную солому?
    Почитающий богов продвинулся далеко вперед по рекам.
    Он сделал местом (своего) поселения (область) между (ними).

    Течет каменистая (река), держитесь крепко,
    Поднимайтесь, продвигайтесь вперед, о друзья!
    Здесь мы бросаем (тех,) кто будет неблагоприятен (для нас).
    Мы хотим вылезти (на берег) к благоприятным наградам.
    (Саббатион)

    Мысль была ее повозкой,
    А небо было крышей (повозки).
    Два светлых (месяца) были упряжными,
    Когда ехала Сурья в дом (жениха).
    Запряженные гимном и мелодией,
    Идут два твои соединенных быка.
    Два твои колеса были слухом.
    Путь на небе далеко простирался.
    Два сверкающих – два твоих колеса при езде.
    Дыхание – укрепленная ось.
    В повозку, сотворенную из духа,
    Взошла Сурья, отправляясь к супругу.
    (чертог брачный)

    Ведь широкий сделал царь Варуна
    Путь для солнца, чтобы следовать (ему).
    Безногому он сделал ноги, чтобы приставить,
    А еще он отвращает словом даже (того врага), что проник в сердце.

    Куда сейчас? Какова ваша цель?
    Двигайтесь (путями) земли, как (путями) неба!
    Где радуются вам, как коровы (на пастбище)?

    На благо пусть идем мы по пути,
    Словно солнце и луна!
    Пусть встретимся мы с дающим вновь,
    С неубивающим, с понимающим!