Главная » Статьи » Н » Недвойственность

СВЯТОСТЬ И ПОРОК. СРЕДИННЫЙ ПУТЬ
Не суди́те, да не судимы будете,
ибо каким судом су́дите, таким будете судимы;
и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
[Мф 7:1-2].


Эта статья написана в связи с тем, что в Великой помойке ИНТЕРНЕТ появились статьи о публичных и прославленных людях, покинувших наш Мир, - статьи, которые я называю ГРЯЗНЫМИ.
Итак, что такое Святость и Порок? – Это две крайности, которое сходятся, ибо в Едином Мире изначально они Едины, как и все проявленное.
НЕСКОЛЬКО ПРИМЕРОВ СВЯТОСТИ И ПОРОКА В РАЗЛИЧНЫХ ДУХОВНЫХ УЧЕНИЯХ.
ИУДАИЗМ.
Пример 1. Бог - единственный источник Святости.
Святой-Кадош
(Евр. קדוש) – Озаренный, нечто Отделенное, Возвышенное, Совершенное и Полное.
Согласно [Ваикра (Лев) 19:1-2]:
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר
И сказал Господь Моисею, говоря:
דַּבֵּר אֶל-כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם--קְדֹשִׁים תִּהְיוּ: כִּי קָדוֹשׁ, אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: СВЯТЫ БУДЬТЕ (קְדֹשִׁים תִּהְיוּ),
ИБО СВЯТ Я ГОСПОДЬ*, БОГ ВАШ (כִּי קָדוֹשׁ, אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם)
Комментарий.
*) Господь
(יְהוָה) – состояние Вечный Свет, излученный Вышней Матерью Биной (Евр. בינה),
Согласно [Те’иллим (Пс 21) 22:1- 4]:
Бог мой (אֱלהַי)!
Ты – Святой (וְאַתָּה קָדוֹשׁ) …

Пример 2. Святые жертвоприношения.
Святыни-Кадошим
(קדשים) –тщательно исполняемое Приношение, записанное в Торе (Евр. תורה), т.е. в Пятикнижии Моисея (מֹשֶׁה):
- Маасрот (מעשרות) – десятины от всего, что рождает Земля;
- Терумот (תרומות) – возношение священнослужителя;
- Карбанот (קורבנות) – жертвоприношение, состояние: близость с Творцом.
- Шламим (שַׁלְמֵים) - мирные жертвы, отдаваемые священнику:
- Корбан хатат (קָרְבַּן חַטָּאת) - очищающая жертва за грех;
- Ола (עלה) - жертва всесожжения за несовершённое доброе дело;
- Ашам (אשם) - жертва за провинность в качестве компенсации за непреднамеренные и определённые преднамеренные проступки.

[Библ. Энц., с. 258; Интернет].
Связь между Мирами осуществляется посредством жертвоприношений. Вверху находится Коронованный Дух-Кетер (כתר – первый луч первого Логоса Абсолют), покрытый облаком; внизу - священник, сжигающий жертвы.
Пример. 3. Кадош-Кадешут.
Истинное значение имени Кадош указано в [Дварим (Втор 23:18]:
לֹא-תִהְיֶה קְדֵשָׁה, מִבְּנוֹת יִשְׂרָאֵל; וְלֹא-יִהְיֶה קָדֵשׁ, מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל
Не должно быть блудницы (кадоша, קְדֵשָׁה) из дочерей Израилевых
и не должно быть блудника (кадош, קָדֵשׁ) из сынов Израилевых.
Таким образом, Святость (קדושה - Кдуша) двойственна, как и все имена проявленного: ЭТО КРАЙНОСТИ БЛУДА И СВЯТОСТИ. Крайности Блуда закреплены в различных позорных наименованиях, согласно [Теософский словарь, с. 189], напр., Кадешут (קְּדֵשׁוֹת) - блудницы, проститутки, согласно [Ошейа (Ос) 4:14]:
לא-אֶפְקוֹד עַל-בְּנוֹתֵיכֶם כִּי תִזְנֶינָה, וְעַל-כַּלּוֹתֵיכֶם
תְנָאַפְנָה--כִּי-הֵם עִם- הַזּנוֹת כִּי
יְפָרֵדוּ, וְעִם-הַקְּדֵשׁוֹת יְזַבֵּחוּ; וְעָם לא-יָבִין, יִלָּבֵט
Я оставлю наказывать дочерей ваших, когда они блудодействуют (תִזְנֶינָה),
и невесток ваших, когда они прелюбодействуют,
потому что вы сами на стороне блудниц-кадешут (הַקְּדֵשׁוֹת)
и с любодейцами приносите жертвы,
а невежественный народ гибнет.
Кадешуты Библии имели те же функции и обязанности, что и танцовщицы некоторых Индусских Храмов. Это были Галли, - искалеченные Жрецы сладострастных обрядов в Экзотерических (внешних) Мистериях Венеры-Астарты*, жившие у Дома Господа (אֶת-בֵּית אֲדנֶיך), [Теософский словарь, с. 189].
Комментарий.
*) Астарта
- главная богиня древних семитов-язычников, дочь Богини Луны, Богини брака, совокупляющей все твари. Между планетами она занимает место Венеры. Ее сын и возлюбленный соответствует Адонису, Адонаю - Господу Закона Моисея.
КАББАЛА.
Святой
– состояние наполненности Светом Различения и Понимания Вышней Матери Бины (Евр. בינה), третьей в единой Троичности Абсолюта Эйн-Соф (אין-סוף).
[Интернет].
ХРИСТИАНСТВО.
Святой
- благочестивый и добродетельный человек, прославленный Церковью, являющий собой образец добродетели и пребывающий по учению Церкви после его кончины на небесах и молящийся перед Богом за всех людей, ныне живущих на земле. Бог - единственный источник святости, соответственно, святой тот, кто соединён с Богом. Не все внешне добродетельные люди - святые, некоторые из них - даже неверующие, и не все святые были добродетельными, например, Благоразумный разбойник, который, однако, раскаялся и принял Христа. [Википедия, интернет].
ИСИХАЗМ.
С позиций Исихазма,
Бог – исходная Целостность. Богоначалие – Монада или Единица, в которой нет никакой Двойственности. Божественным Единством называют сокровенные и неисходные сверхпребывания сверхнеизреченного и сверхнепознаваемого постоянства, [Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник. В кн.: Тибет. Сияние пустоты, с. 102].
ПРАВОСЛАВНЫЙ ИСИХАЗМ (от др.-греч. ἡσυχία, - «спокойствие, тишина, уединение) ИЛИ УМНОЕ ДЕЛАНИЕ. Святость - это состояние, при котором человек обретает единство с Богом через молитву и глубокую аскетику (уединение, молчание), [Интернет].
КАТОЛИЧЕСКИЙ ИСИХАЗМ.
Во внутреннем учении католиков святые - это люди, канонизированные Церковью, то есть официально признанные достигшими Святости. Считается, что святые ходатайствуют перед Богом за верующих, испрашивая для них благодать и благословения. [Интернет].
ИСЛАМ.
Святой (Арабск. ولئ)
– в Кор’ане термин СВЯТОЙ-ВАЛИ по отношению к Аллаху и Пророку означает ПОКРОВИТЕЛЬ-ДРУГ ЛЮДЕЙ.
СУФИЗМ.
Пример 1. Святой, Святые (والي, أولياء)
– человек (люди), достигший совершенства как в религиозной практике, так и в знании о Боге, ему ведомы тайны СОКРОВЕННОГО (гойб, غيب ) и доступно лицезрение Бога (мушахадат ал-хакк, مشاهدة الحقق ), [Ислам. Энциклопедический словарь, с. 45].
Так, согласно [К 2:257 (258); 3:61 (68); 10:63(62)]:
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ

Аллах- друг ( وَلِيُّ ) тех, которые уверовали
وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ …

…А Аллах – друг (وَلِيُّ верующих.
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

О да, ведь для друзей ( أَوْلِيَاء ) Аллаха нет страха, и не будут они печалиться
Святые - друзья Бога, истинные Пророки (в силу самой Природы их Пророческого Дара). Абу Али аль-Джузджани (Арабск. الجوزجاني‎ الأب علي ), Персидский историк XIII века, описывал Святого так:
Святой есть тот, кто уничтожается в своем состоянии*,
тогда как Бог присутствует в его свидетельствовании Истины**:
Бог берет ответственность за его водительство,
и очи Владыки неизменно следуют за ним.
Он не имеет никакого представления о себе
и никакой иной опоры, кроме Бога.
Комментарий.
*) Кто уничтожается в своем состоянии
- Мистическое уничтожение своего 'Я' в Боге (Арабск. Фана’, فناء ) и обретение Истинной сущности через Духовное растворение в Боге.
**) Бог присутствует в его свидетельствовании Истины - явление Божественного Присутствия-Бака ( بقا ), т.е. Вечности в Абсолюте, в котором двойственность преображена в Единство.
[Иисус глазами Суфиев, с. 14, 27-28].
Пример 2. Хызр (خضر) - таинственный руководитель Моисея.
Моисей
(Арабск. Муса, مُوسَى), пересекая пустыню, повстречал человека, в котором узнал Мастера Хызра, известного как таинственный ангел или руководитель, обучающий всё человечество через тех, с кем он вступает в контакт. Однажды Моисей проходил вместе с Хыхром через некую страну. Хызр был муршидом (مرشد), т.е. Суфийским учителем, Моисея, когда тот готовился к тому, чтобы стать Пророком. Сначала Моисею был преподан урок дисциплины: не издавать ни звука в любых обстоятельствах.
Когда они шли, наблюдая красоту природы, и учитель и ученик молчали. Учитель был восхищен красотой; ученик тоже чувствовал это. Так они прибыли на берег реки, где Моисей увидел тонущего ребенка и громко кричащую мать, которая не могла ему помочь. И тогда Моисей не смог держать рот закрытым; он вынужден был нарушить дисциплину и сказал: "Мастер, спасите его, ребенок тонет!" Муршид сказал: "Тихо!" Моисей не мог молчать. Он снова сказал: "Мастер, Мастер, спасите его! Он же тонет!" Хызр сказал: "Тихо!", и Моисей замолчал. Но ЕГО УМ БЫЛ В ВОЛНЕНИИ (т.е. в хаосе); он не знал, что и подумать. "Как может Мастер быть таким безрассудным, таким невнимательным, таким жестоким, или Мастер бессилен?", - спрашивал он себя. Он не мог понять, что есть что; он не смел даже думать об этом, и все же эта мысль доставляла ему огромное неудобство.
Когда они пошли дальше, то увидели тонущую лодку; и Моисей сказал: "Мастер, лодка тонет, она идет ко дну". Мастер опять приказал ему замолчать; тогда он замолчал, но все еще чувствовал огромнейшее неудобство. Когда они добрались до дома, он сказал: "Мастер, я думаю, что тебе следовало спасти этого маленького невинного ребенка, который тонул, и также следовало спасти ту лодку, которая шла ко дну. Но ты не сделал ничего. Я не могу понять, но я хотел бы получить объяснение".
Мастер сказал: "ТО, ЧТО ВИДЕЛ ТЫ, ВИДЕЛ И Я. МЫ ОБА ВИДЕЛИ. Так что тебе было бесполезно говорить мне о том, что происходит, поскольку я и так знал. Если бы я решил, что было бы лучше вмешаться, я мог бы сделать это. Почему же ты взял на себя труд сказать мне об этом и нарушил свой обет молчания?"
Он продолжал: "Ребенок, который тонул, должен был бы вызвать вражду между двумя нациями, тысячи и тысячи жизней были бы уничтожены в этом конфликте. То, что он утонул, предотвратило другую надвигающуюся опасность".
Моисей взглянул на него с огромным удивлением. Тогда Хызр сказал: "Та тонущая лодка была лодкой пиратов, они отправлялись потопить большой корабль, полный пилигримов, и забрать все, что останется от корабля, себе. РАЗВЕ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО ТЫ ИЛИ Я МОЖЕМ СУДИТЬ ОБ ЭТОМ? САМ СУДИЯ СТОИТ ЗА ВСЕМ ЭТИМ; ОН ЗНАЕТ СВОИ ДЕЙСТВИЯ, ОН ЗНАЕТ СВОЮ РАБОТУ. Когда тебе сказали молчать, ты должен был держать свой рот закрытым и наблюдать все в молчании, как это делал я".
[Хазрат Инайят Хан. Мистицизм звука, интернет].
Согласно [К 18: 59 (60)-78 (78)], эта встреча Моисея и Хызра записана так:
فَوَجَدَا عَبْداً مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْماً

64. (65). И нашли они раба (т.е. Хызра) из Наших рабов, которому Мы даровали милосердие от Нас и научили его Нашему знанию.
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْداً

65. (66). Сказал ему Муса: "Последовать ли мне за тобой, чтобы ты научил меня тому, что сообщено тебе о прямом пути?"
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْراً

66. (67). Он сказал: "Ты не в состоянии будешь со мной утерпеть.
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْراً

67. (68). И как ты вытерпишь то, о чем не имеешь знания?"
قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ صَابِراً وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْراً

68. (69). Он сказал: "Ты найдешь меня, если угодно Аллаху, терпеливым, и я не ослушаюсь ни одного твоего приказания".
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْراً

69. (70). Он сказал: "Если ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем, пока я не возобновлю об этом напоминания".
فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئاً إِمْراً

70. (71). И пошли они; и когда они были в судне, тот его продырявил. Сказал ему: "Ты его продырявил, чтобы потопить находящихся на нем? Ты совершил дело удивительное!"
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْراً

71. (72). Сказал он: "Разве я тебе не говорил, что ты не в состоянии будешь со мной утерпеть?"
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْراً

72. (73). Он сказал: "Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тяготы".
فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَاماً فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْساً زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْئاً نُّكْراً

73. (74). И пошли они; а когда встретили мальчика и тот его убил, то он сказал: "Неужели ты убил чистую душу без отмщения за душу*? Ты сделал вещь непохвальную!"
قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْراً

74. (75). Он сказал: "Разве я не говорил тебе, что ты не в состоянии со мной утерпеть?"
قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْراً

75. (76). Он сказал: "Если я спрошу у тебя о чем-нибудь после этого, то не сопровождай меня: ты получил от меня извинение".
فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَاراً يُرِيدُ أَنْ يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً

76. (77). И пошли они; и когда пришли к жителям селения, то попросили пищи, но те отказались принять их в гости. И нашли они там стену, которая хотела развалиться, и он ее поправил. Сказал он: "Если бы ты хотел, то взял бы за это плату".
قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْراً

77. (78). Он сказал: "Это - разлука между мной и тобой. Я сообщу тебе толкование того, чего ты не мог утерпеть.
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً

78. (79). Что касается судна, то оно принадлежало беднякам, которые работали в море. Я хотел его испортить, ибо за ними был царь, отбиравший все суда насильно.
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَاناً وَكُفْراً

79. (80). Что касается мальчика, то родители его были верующими, и мы боялись, что он обречет их переносить непокорность и неверие.
فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْراً مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْماً

80. (81). И мы хотели, чтобы Господь дал им взамен лучшего, чем он, по чистоте и более близкого по милосердию.
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحاً فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْراً

81. (82). А стена - она принадлежала двум мальчикам-сиротам в городе, и был под нею клад, а отец их был праведен, и пожелал Господь твой, чтобы они достигли зрелости и извлекли свой клад по милости твоего Господа. Не делал я этого по своему решению. Вот объяснение того, чего ты не мог утерпеть".
Комментарий.
*) Душу без отмщения за душу (نَفْساً زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ)
- намек на стих Кор’ана, согласно [К 5:32 (35)]:
أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْساً بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً وَلَقَدْ…

…кто убил душу не за душу ( أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْساً بِغَيْرِ نَفْسٍ ) или не за порчу на земле,
тот как будто бы убил людей всех ( قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً ),
А кто оживил ее, тот как будто бы оживил людей всех.
Суфийские науки суть Эзотерическое знание, кое есть знание вдохновленное и неопосредованная тайна между Богом, Славным и Величественным, и Его угодниками (то есть Святыми); оное есть Знание, исходящее от Высшего знания. Бог, Славный и Величественный, поведал, что Хидр (Хызр) был тем, "которому Мы дали познать Высшее знание". Это особое Знание, которое есть знак Святого и сущность Мудрости..., [Карл Эрнст, Суфизм.].
Ни Добро, ни Зло не поддаются обычным способам оценки. Но Суфий может постичь истинное значение того или иного явления лишь с помощью своего Внутреннего сознания. Попытки выразить это словами создают впечатление о разрушительности этого процесса… Добром человек считает то, что ему нравится, а злом то, что ему приносит вред. Эти понятия ИЗМЕНЯЮТСЯ, в зависимости от места, времени и людей [таким образом, эти понятия не являются Реальностью, как и все временнОе, изменяемое]. ЛЮБОЙ ПОРОК МОГЛИ НАЗВАТЬ ДОСТОИНСТВОМ, ЛЮБУЮ ДОБРОДЕТЕЛЬ – ГРЕХОМ ИДИ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ.
Добро и Зло переплетаются друг с другом, и только он, Хидр (Хызр), совершенный Суфий*, может знать, где начинается и кончается Добро и Зло.
[Идрис Шах. Суфизм, с. 284; Идрис Шах. Путь суфиев, интернет].
Таким образом, в своем Земном мышлении мы не можем знать, что хорошо и что плохо, что Порок, а что Добродетель.
Комментарий.
*) Совершенный Суфий Хызр
- Предстатель Владыки Будды, Отца-Вседержителя. Ибо это Итро (Евр. יתרו), посвятивший Моисея (משה) в Вышнее Знание-Даат (דעת), таинственное 11-ое состояние в совершенстве 10-ти, - у колодца (באר), который есть символ Оккультного знания.
Хызр – это и Шуайб (Арабск. شعيب ), ибо, согласно [1000 и 1 ночь, Т.2, с. 183-184], Шуайб – Отец той девушки, которую Моисей встрети у Колодца, и он служил у Шуайба в паломничестве.
Хызр – это Хр. Иофор, Арабск. Йафис ( يافث‎‎ ), ОСТАВШИЙСЯ, породитель Индоевропейских рас, сын Ноя (Евр. נח), согласно [Берешит (Быт) 10:1].
Поэтому Хызр был Муршидом (مرشد) Моисея, его просветленным Суфийским учителем, наставляющим на истинный Путь и поддерживающим Единение с Богом.
ТИБЕТСКИ БУДДИЗМ.
Пример 1. РАЗЛИЧЕНИЕ МЕЖДУ СЕРЕДИНОЙ И КРАЙНОСТЯМИ

Асанга (Санскр. Asaṅga, असङ्ग; Тиб. thogs med, ཐོགས • མེད), теоретик и непосредственный ученик Гаутамы Будды (Санскр. Buddha Çākyamuni, बुद्ध-शाक्यमुनि), автор одного из пяти трактатов* РАЗЛИЧЕНИЕ МЕЖДУ СЕРЕДИНОЙ И КРАЙНОСТЯМИ (Санскр. Madhyānta-vibhaṅga, मध्यान्त-विभङ्ग; Тиб. dbus mtha' rnam 'byed; དབུས་མཐའ་རྣམ་འབྱེད), написал:
Yang dag ma yin kun rtog yod
Имеется воображение Нереального,
de la gnyis po yod ma yin
и двойственность не существует в нем.
Stong pa nyid ni ‘di la yod
Но пустота имеется в этом,
De la yang ni de yod do
И потому также существуеи и то.
Комментарий Васубандху (Санскр. Vasubanthu, वसुबन्भ; Тиб. dbyig-gnyen, དབྱིག • གཉེན), младшего брата Асанги:
Zhes bya bar gsungs so
(Асанга) сказал:
De la yang dag pa ma yin pa’i kun tu rtog pa ni gzung ba dang’dzin par rnam par rtog pa’o
Здесь ВООБРАЖЕНИЕ НЕРЕАЛЬНОГО есть понятийное различение воспринимаемых объектов и воспринимающего субъекта.
Gnyis po ni gzung ba dang ‘dzin pa’o
ДВОЙСТВЕННОСТЬ – это воспринимаемые объекты и воспринимающий субъект.
Stong pa nyid ni yang dag pa ma yin pa’i kun tu rtog pa de gzung ba dang ‘dzin pa’i dngos pa dang bral ba nyid do.
Пустота – это состояние, в котором воображение нереального отделено от воспринимаемых объектов и воспринимающего субъекта.
De la yang ni de yod do
Zhes bya ba ni yang dag pa ma yin pa kun tu rtog pa’o.
«Также существует и то» (отнсится) к воображению нереального.
Асанга:
Gnyis dngos med dang dngos med pa’i dngos pa stong pa’i mtshan nyid du yongs su bstan pa
Определение Пустоты (Санскр. Mahāçūnya, महाशून्य; Тиб. chen ро stong ра nyid, ཆེན ་ པོ ་ སྟོང ་ པ ་ ཉིད) есть не-существование двойственности и существование этого не-существования.
Васубандху.
Gnyis po gzung ba dang ‘dzin pa’i dngos po med pa dang
dngos po med pa de’i dngos po ni stong pa nyid kyi mtshan nyid do
Не-существование двойственности, воспринимаемых объектов и воспринимающего субъекта, и существование этого не-существования есть определение пустоты.
De ltar dngos po med pa’i ngo bo nyid ni stong pa nyid kyi mtshan nyid du yongs su bstan pa yin no.
Таким образом, определение пустоты показано как факт не-существования
Dngos po med po/i ngo bo nyid gnga yin pa de ni.
Факт не-существования есть:
Асанга.
Yod pa ma yin med pa’ng min.
Ни-бытие, ни не-бытие.
Васубандху.
De bas na yang dag pa ma yin pa kun tu rtog pa dang
Следовательно, в том, что касается воображения нереального
Асанга.
Tha dad gcig pa’i mtshan nyid min
Они не характеризуются ни различностью, ни тождественностью.
Васубандху.
Des de nyid dang gzhan las rnam par bral ba stong pa nyid kyi mtshan nyid yongs su bstan pa yin no.
Этим полностью дано опреджеление пустоты, свободное от идентичности и различности.
[Тиб. язык, с. 160-161, 185-186].
Комментарий.
*) Пять трактатов Майтреи (Санскр. Maitreya, मैत्रेय; Тиб. byams-pa, པྱམས • པ), переданные Асанге:
- "Абхисамаяаланкара" -"Украшение Просветления" (Санскр. Abhisamayālaṅkāra-prājñāparamitā-upadeça-çāstra, आभिसमयालङ्कार-प्राज्ञापरमिता-उपदेश-शास्त्र; Тиб. mngon rtogs rgyan, མངོན • རྟོགས • རྒྱན).
- "Сутраланкара" -"Украшение сутр" (Санскр. Sūtrālaṅkāra, सूत्राललङ्कार). Содержит краткое изложение учений Махаяны (Санскр. Mahayāna, महयान; Тиб. Theg Chen ཐེག • ཆེན).
- "Уттара-тантра" -"Высшее учение тантры" (Санскр. Uttarā-tantra, उत्तरा-तन्त्र). Тантра рассказывает о природе Будды, о её достижении.
- "Мадхьяанта-вибханга" -"Анализ срединного пути и крайностей" (Санскр. Madhyānta-vibhaṅga, मध्यान्त-विभङ्ग).
- "Дхарма-Дхармата-Вибханга"-"Анализ элементов существования и их истинной сущности" (Санскр. Dharma-dharmatā-vibhaṅga धर्म-धर्मता-विभङ्ग) - трактат посвящён анализу этих двух принципов.
[Интернет].
Таким образом, ВООБРАЖЕНИЕ НЕРЕАЛЬНОГО - это то, что концептуально, т.е. то, что в рамках наших Земных понятий и представлений, в которых мы не можем знать, что такое крайности двойственности – Святость и Порок, - ПРИ ЭТОМ МЫ ЧАСТО ПУТАЕМ ИХ МЕСТАМИ.
Так, возникает вопрос: ЧТО ДЕЛАТЬ? – Выбрать СРЕДИННЫЙ ПУТЬ.
Пример 2. СРЕДИННЫЙ ПУТЬ МАДХЬЯМИКА
(Санскр. Madhyamika, मध्यमिक; Тиб. dbu ma pa, དབུ • མ • པ). Ее основателем является индийский философ Нагарджуна (Санскр. Nāgārjuna, नागार्जुन; Тиб. Клугтуб, klu-sgrub. ཀླུ • སྒྲུབ) [I–II вв. н.э], архат и отшельник, один из основоположников Буддизма Большой колесницы Махаяна (Санскр. Mahayāna).
Срединный Путь – Путь вне имен, качеств и определений, Путь между существованием и не-существованием, Путь во временной иллюзии и во вне-временнОй Реальности одновременно, и это Путь восьми отрицаний:
Невозникновение, Неисчезновение, Невечность, Непрекращение,
Неединственность, Немножественность, Неприход, Неуход.
[Практика Дзен, с. 141, 187].
Состояние на Срединном Пути – НЕ-ДВОЙСТВЕННОСТЬ (Санскр. Advaita, अद्वैत; Тиб. gnyis-su med-pa, གཉིས • སུ • མེད • པ), состояние непривязанности к крайностям проявленного, умения наблюдать реальность без черно-белого мышления и находить баланс между противоположными утверждениями и действиями.
ВСЕ - Истинная Природа вещей, включая Будду, подобна Сновидению и представляет собой Срединность Бытия и Небытия – вне любых крайностей. Ибо у вещей нет собственных характеристик, и ни одна вещь из сети Взаимозависимого происхождения не является более фундаментальной, чем другая. Все они на одном уровне. И среди них нельзя обнаружить последней Неделимой частицы, последнего Предела – его нет. [Тибет. Сияние Пустоты, с. 274-275, 100].
В учение МАДХЬЯМИКА входят:
- Учение о несубстанциональности (Тиб. bgrod-gcig-pa, བགྲོད • གཅིག • པ; Санскр. eka-yāna, एक-यान), т.е. Учение о не-сущностности, не самостоятельном самом по себе, вечном и непрерывно возникающим и распадающимся несуществовании самости индивида [во] всех основах (т.е. объектах), это - основа и фундамента Буддийского Учения;
- Учение о Пустоте, о Великой шунье (Санскр. Mahāçūnya, महाशून्य; Тиб. chen ро stong ра nyid, ཆེན ་ པོ ་ སྟོང ་ པ ་ ཉིད). – Кабб., Ничто с возможностью Нечто. Согласно [Психологические аспекты Буддизма], Пустота - изначально недифференцированная Абсолютность в качестве несозданного, нерожденного, зародышевого до-Материального состояния в реальном, истинном движении психических энергий.
Доктрина Пустоты постулирует: Пустота и Взаимозависимое происхождение представляют собой Единое Целое. - ПУСТОТА ОЗНАЧАЕТ ВЗАИМОЗАВИСИМОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ.
Теория Пустоты и теория отсутствия самости вещей не подразумевают отсутствие вещей. Вещи, действительно, существуют. Мы отрицает или отвергаем положение о том, что какая-либо вещь существует сама по себе, независимо от других вещей, именно, потому, что они в своем существовании обусловлены некими существующими помимо них причинами и условиями.
[Ж-л “Путь к себе”, №4, 1995. Далай-лама…, с. 10].
Учение Мадхьямика-Срединность доказывает, что невозможно утверждать ни реальность, ни нереальность дхарм (Санскр. dharma, धर्म; Тиб. chos, ཆོས), т.е. феноменов, явлений, всего проявленного: и то, и другое решение приводит к логическим противоречиям. Единственно возможным она считает срединное решение проблемы: дхармы ни реальны, ни нереальны - ОНИ ПУСТЫ, [Интернет].
Sher
Литература.
1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., изд. Московской патриархии, 1992, с. 1372.
2. Тора. М., изд. “Шамир”, 1993г., с. 1135
3. Навиим (Пророки). Ред. перевод Д. Йосифон. “Мосад Арав Кук”, Й., с.494.
4. Ктовим (Писания). Ред. перевода Д. Йосифон. “Мосад Арав Кук”, Й., с.394
5. Коран. Изд. Короля Фахка ибн Абдид Азиз, с. 704.
6. Коран. Перевод акад. И.Ю. Крачковского. Изд. “Восточная литература”, 1963, с. 113.
7. Идрис Шах. Суфизм, М., “Калашников, Комаров и Кo”, 1992, с. 446.
8. Идрис Шах. Путь суфиев, интернет.
9. Хазрат Инайят Хан. Мистицизм звука, интернет.
10. Нурбахш. Дж. Иисус глазами суфиев. М., “Когелет”, 1999, с. 16.
11. Карл Эрнст, Суфизм, интернет.
12. Блаватская Е.П. Теософский словарь. М., “Сфера”, 1994, с. 573.
13. Тибет. Сияние Пустоты. Е.Н.Молодцова. 2-ое изд., М., “Алетейа”, 2005, с. 343.
14. Психологические аспекты Буддизма. Отв. Ред В.В.Абаев, 2-ое изд., Новосибирск, “Наука”, Сибирское Отделение, 1991, с. 182.
15. Чжан Чжень-цзы. Практика Дзэн. Отв. Ред. Ситников А.А. изд. “Белый остров”, Красноярск, 1993, с. 292
16. Стефен Ходж. Введение в классический тибетский язык. Учебное пособие со словарем. Перевод с англ. Фесюн А.Г. Изд. М., Профит Стайл, 2008г., с. 240.
17. Библейская энциклопедия. Труд и издание архимандр. Никифора. М., изд. “Терра”, 1991 (М., 1891), с. 902.
18. Ислам. Энциклопедический словарь. М., “Наука”, гл.ред.вост.литер., 1991, с. 315.
19. Ж-л “Путь к себе”, №4, 1995. Далай-Лама: интервью в Бодхгайе, 1981-85гг,
20. Интернет.
Категория: Недвойственность | Добавил: msher (22.10.2025) | Автор: Шер
Просмотров: 12 | Теги: крайности двойственности, воспринимающий субъект, срединный путь, святость, пустота, Порок, воспринимаемые объекты
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]