Главная » Статьи » Б » Буддизм |
ШЕСТОЙ ДАЛАЙ-ЛАМА – КТО ЭТО?
Не суди́те, да не судимы будете, ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. [Мф 7:1-2]. В Великой помойке Интернет просокочило упоминание о Далай-Ламе YI-ом: он – алкоголик, и развратник и т.д. А кто такой Далай-Лама, и кто такой на самом деле Шестой Далай-Лама? КТО ТАКОЙ ДАЛАЙ-ЛАМА. Далай-Лама – это Божественно воплощенный Авалокитешвара (Санскр. Avalokiteçvara, अवलोकितेश्वर; Тиб. Ченрези, sPyan-ras-gzigs, སྤྱན • རས • གཟིགས) в человеческом облике, Великий Логос в своем Высшем аспекте и в Божественных сферах. Но на проявленном плане он, подобно Дакше (Санскр. Dakşa, दक्ष), совокупности Земных Создателей и Прародителей, есть Прародитель (в духовном смысле) людей, [Т.Д., Кн. 3, с. 225]. Божественное воплощение и великолепие Авалокитешвары есть Просветленное состояние Будды Сострадания и Милосердия, которое признается эманацией Будды Амитабхи (Санскр. Amitābhā, अमिताभा; Тиб. Опам, ‘Od dpag tu med pa, (འོད • དྤག • ཏུ • མེད • པ), чье состояние – Неизмеримый Свет, т.е. эманацией Владыки Будды (Санскр. Buddha Çākyamuni, बुद्ध-शाक्यमुनि; Тиб. Sangs-rgyas ston-pa Saкyя-thub-па, སངས • རྒྱས • སྟོན • པ • སཀྱ • ཐུབ • པ), [Википедия, интернет]. КТО ТАКОЙ ШЕСТОЙ ДАЛАЙ-ЛАМА. Шестой Далай-лама, согласно традиции, еще в раннем детстве опознал личные вещи своего предшественника, пятого Далай-ламы (1617-1682) Нгаванг Лобсанг Гьяцо (Тиб. ngag-dbang blo bzang rgya mtsho, ངག་དབང ་ བློ ་ བཟང ་ རྒྱ ་ མཚོ). А пятый Панчен-Лама (Тиб. pan chen bla ma, པན ་ ཆེན ་ བླ ་ མ་) или Таши-лама (Тиб. Trashi-blama, bKra Shis blama, བཀྲ • ཤིས • བླ • མ) (1663—1737) Лобсанг Еше (Тиб. blo bzang ye shes, བློ་བཟང་ཡེ་ཤེས) [воплощения Вл. Будды, Бесконечного света, Духовные отцы Далай-лам, ибо посвящали их в Лхасе (Тиб. lha-sa, ལྷ • ས)] самолично приехал к новому Далай-ламе. Он ещё в стенах монастыря передал ему [монашеские] обеты [послушника] «гэцхула» (Тиб. dgetshul, དགེཏ ་ ཚུལ; Санскр. çramaņera, श्रमणेर), состоящие из тридцати шести предписаний, которые в общем монашеском кодексе сводятся к десяти предписаниям: 1. Воздерживаться от убийства живых существ. 2. Воздерживаться от воровства. 3. Воздерживаться от похоти (секс, вожделение). 4. Воздерживаться от лжи. 5. Воздерживаться от употребления алкоголя и веществ, затуманивающих сознание. 6. Воздерживаться от принятия пищи в неположенное время (после полудня). 7. Воздерживаться от увеселений. 8. Воздерживаться от использования парфюма, косметики, украшений. 9. Воздерживаться от сидения на высоком, мягком, роскошном сиденье. 10. Воздерживаться от обладания деньгами. [Теософский словарь, с. 306; Буддийская энциклопедия, интернет]. Таким образом, Шестой Далай-Лама – истинный Далай-Лама, признанный Тибетскими авторитетами. ![]() ![]() В Потале, во дворце правителей высоких, Я - Учения Будды держатель Цаньян Гьяцо – «Чистая мелодия звучанья Океана Мудрости*». У ног Поталы в Лхасе людной, в Шоле-селенье я – поэт-повеса буйный Дансан Ванпо, - «Сияние блага силы, блеск могущества земного...» Кто – я**? Белых крыльев силу одолжи на время! Далеко-надолго улетать не стану, - в Литан-край*** слетаю, - и назад вернуся. [Цаньян Гьяцо. Стихи о любви. Пер. с Тибетского Светлана Сангье, интернет]. Комментарий. *) Океан Мудрости (Тиб. Тэньцзин Гьятсо, bstan ‘dzin rgya mtsho, བསྟན ་ འཛིན ་ རྒྱ ་ མཚོ་) – титул Далай-ламы, сущность которого - Мудрость первого тела Будды Дхармакайя (Санскр. Dharmakāya, धर्मकाय; Тиб. Chos-sku, ཆོས • སྐུ) [1-ый Логос], согласно [Драгоценная Сокровищница Дхармадхату, интернет], тела Дхармы-Закона (Санскр. dharma, धर्म; Тиб. chos, ཆོས), исходное состояние Будды (Санскр. Buddha, बुद्ध; Тиб. Sangs-rgyas, སངས • རྒྱས) [букв.: Просветленного]. **) Кто я (Тиб. su bdag, སུ ་ བདག; Санскр. Ko’ham, कोऽहं) – наиглавнейший вопрос жизни каждого существа. Когда ты начинаешь вопрошать: Кто я? – невежество мгновенно перестает существовать, [Йога Васиштха, гл. 6. “Об освобождении”]. Это также мощнейшая Санскритская мантра, ибо это звукосочетание позволяет Уму успокоиться на ранних стадиях практики. Оно помогает повернуть Ум к чувству Чистого бытия Запредельного Я Есмъ, [Наставления Шри Махарши, с. 304]. ***) Литан (Тиб. li thang, ལི ་ ཐང) - местность, где родился Седьмой Далай-лама Кялсан Гьяцо (Тиб. Gaisang Gyaco, bskal bzang rgya mtsho, བསྐལ ་ བཟང ་ རྒྱ ་ མཚོ (1708—1757) [через 2 года после ухода с нашего плана Бытия Шестого Далай-ламы], а всё стихотворение - предсказание своей скорой смерти (точнее, своего ПЕРЕХОДА) и следующего рождения. Цаньян Гьятсо отказался от принятия монашеского посвящения, внешне жил вполне светской жизнью в Божественной стране Тибет- (Тиб. Bod, བོད; Санскр. Bhōṭa, भोट), предпочитал инкогнито покидать Царский дворец в Лхасе Поталу (Тиб. Po-ta-la, པོ ་ ཏ ་ ལ) и веселиться в Лхасе (Тиб. lha-sa, ལྷ • ས), т.е. в Божественной (lha) стране (sa), исторически и духовно резиденции Далай-ламы. Он писал: Я Держатель Знанья Днём – в дворце Потале, Но «распутный малый» Ночью – в (селенье) Шоле, Лхасе. [Цаньян Гьятсо. Перевод А.В. Зорина. Подстрочник Зорина]. Он «пил вино, пел песни, связывался с женщинами, при этом писал вдохновенные Мистические стихи*». Как-поэт-мистик – Он второй поэт по значению после Миларепы (Тиб. Mi-la-ras-pa, མི • ལ • རས • པ) [1040—1123гг], автора Духовных стихов “Сто тысяч песен” (Тиб. brgya stong phrag gzhas, བརྒྱ ་ སྟོང ་ ཕྲག ་ གཞས), Тибетского аскета и йогина, духовного учителя, проповедника и поэта, достигшего, по Преданию, состояния Будды, согласно [Н.К.Рерих, с. 153], но не для поэтизации Сокровенного Он писал свои стихи. Несколько строк из его Мистических стихов. Облака розового цвета** Скрывают небеса и град. Быть монахом лишь наполовину Значит быть скрытым врагом учения. [Википедия. интернет]. Комментарий. *) Мистический – особый способ понимания и восприятия Мира, основанный на эмоциях, интуиции и иррационализме или на состоянии Высшего Эго – Божественной, безличной Индивидуальности (т.е. Манасе (Санскр. Manas, मनस्; Тиб. Yid, ཡིད), чувствующем перевоплощающемся принципе). **) Облака розового цвета: Облако – источник «пролития Дождя Учения». Например, "Облако Истины" (Санскр. dharma-megha, धर्म-मेघ; Тиб. chos-kyi sprin, ཆོས • ཀྱི • སྤྲིན) - название ступени, на которой Бодхисаттва, достигший ее, может "пролить дождь Учения", поскольку (такое сознание) несет постоянно и повсюду груз и проповедует его, как облако, которое несет дождевые воды и орошает землю", согласно [Харибхадра]. Он становится подобным Будде и "начинает осуществлять деяния Будды" без усилий и препятствий. Он также развивает Любовь и Сострадание. Знание и Мудрость подобны Великому Облаку. Так и сознание на этой ступени проливается дождем деяний для живых существ ради их блага, ради того, чтобы довести существ до Духовной зрелости. [Ступени (бхуми) на пути Бодхисаттвы, интернет; Геше Чжамьян Кенцзэ, интернет]. Кроме того, в Буддизме облака символизируют непостоянство всех вещей (Санскр. anitya, अनित्य; Тиб. mi rtag pa, མི • རྟག • པ) и необходимость отрешения от мирских владений, [Интернет]. Розовый цвет символизирует исцеление, защиту и духовное очищение. Розовый лотос (Санскр. kamalā, कमला) означает Земной символ Будды. Розовый цвет ассоциируется с женской энергией во Вселенной, питающей, сострадательной и интуитивной. Культивирование розовой энергии может помочь задействовать силу Божественной женственности внутри себя, независимо от того, идентифицируем ли мы себя как мужчину или как женщину, [Значение символа и знака, интернет]. Таким образом, эти строки, как вариант, можно записать так: Учение Будды скрывают небеса и град. Но отраженно на Земле нельзя быть скрытым врагом Учения. Учение будды – насыщающее учение Сострадания и интуитивного Пробуждения. Но учение Будды открыто для всех живых существ. [Sher]. СТИХИ ЦАНЬЯН ГЬЯТСО, ОБРАЩЕННЫЕ К ЖЕНЩИНЕ-ПРАДЖНЕ. Та, к которой рвется сердце, - спутницей навек коль станет, Словно жемчуг*-драгоценность из морских глубин достану! Комментарий. *) Жемчуг (Тиб. mu-tig, མུ • ཏིག) - символ Зерна, Семени, Потенции. И далее: Случайная любовь в пути – с благоуханным телом дева - Подобна маленькой неяркой бирюзе*: найдя, нечаянно оставил. Комментарий. *) Бирюза (Тиб. g.yu, གཡུ) - камень победы и счастья, а также воинский талисман. Дочь властелина (Учения Вл. Будды?) – дивный персик сладкий*, На верхней ветке могущества дразнящий красотою! Комментарий. *) персик сладкий - наряду с цитрусом и гранатом является одним из Трёх Благословенных Плодов, [Интернет]. И далее: Нет силы в ночь уснуть! Все мысли к ней бегут - теряются... И днем не отдохнуть! Не взять любовь, - и мучает бессилье. Цветов убыло время: Собран мед, - и не грустит пчела. Любви истекла Карма: Иссякла страсть, - печаль ушла. Любимая, когда меня оставит, – склонится к жизни чистой в Дхарме (в проявлении), Влюбленный, без нее с людьми я не останусь – отшельником уйду скитаться в горы. Высокого Учителя просил о руководстве: Ума не взял с собой, - оставил у любимой. К любимой мыслей рвущийся поток когда бы тек к Учению Святому, - За жизнь всего одну я стал бы Буддой – Просветленным! - Так сильно полюбилась сердцу ты! Взаимна ли моя любовь? Ответь! - Нас, милый, жизнь с тобой не разлучит, пока не разлучит нас смерть! На вопросы своей паствы, по поводу его женщин, смеясь, Лама отвечал: «я живу с ними не так, как вы»». «Да, у меня есть любовницы, – у вас, тех, кто обвиняет меня, также есть любовницы, но неужели вы думаете, что обладание женщиной для вас – то же самое, что и для меня?». После этих слов он приблизился к краю террасы и помочился на баллюстраду. Жидкий поток спустился к фундаменту Поталы и затем «поднялся» к высоко расположенной террасе и возвратился в Великого ламу по тому же самому каналу, из которого вышел. Тогда великий Лама обратился к окружающим: «Сделайте то же самое, а если не можете, поймите, что мои отношения с женщинами отличаются от ваших», [Александра Давид-Неэль. Тайные учения Тибета, интернет]. Я никогда не спал без возлюбленной, И не пролил при этом ни капли спермы*. [Цаньян Гьятсо, интернет]. Комментарий. *) Сперма (Санскр. bindu बिन्दु; Тиб. thig-le, ཐིག • ལེ) - животворная сущность (Тиб. gnas bla, གནས • བླ) – Семя… - сгусток энергии, [Санскрит. Словарь; Тибетский язык. Словарь]. Бинду - это идеальная точка, “белый карлик”, семя, которое, сворачиваясь внутрь себя и рефлексируя (отражаясь) мгновенно порождает новую Вселенную чистого вида, [Свами Вишну Дэв, с. 212]. Бинду - Семя или Источник Творения, Безличный Всемирный Принцип. Бинду В системе 36-ти таттв (27-ая таттва) - ядро или первая частица трансцендентного (Запредельного Реального Чистого Сознания) Света, невообразимой энергии, технически называемая Парабинду или Запредельная, предшествующая Бинду и соответствующая Шакти-Таттве, т.е. состоянию индивидуума, испытывающего чувство Я, согласно [Трипура-Рахасья 14.61]. Шакти-таттва (Çakti-tattva, शक्तितत्त्व) - Божественная Сила, единая с Шивой (Санскр. Çiva, शिव; Тиб. zhi ba, ཞི • བ) и полная Ананды (Санскр. Ānańda, आनन्द), т.е. Высшей Божественной радости, Принцип Божественной Силы энергии, [Танец с Шивой. Словарь. Интернет]. Таким образом, сперма или семя-бинду, ядро или первая частица трансцендентного (Запредельного Реального Чистого Сознания) Света, невообразимой энергии не проливалась впустую в его общениях с женщинами. Естественно, это может только означать, что связь с женщинами - духовно-энергетическая, в которой пробуждаются потенции самопостижения, как и в связях с женщинами (пастушками гопи) Кришны, Будды (с его гаремом в юности), Мухаммада с его женами и наложницами*, пророка Сулеймана, Солнечного ментального состояния, у которого было 700 жен и 300 наложниц, согласно [III Цар 11:1, 3], … и Далай-ламы Цаньян Гьятсо. Согласно [I Мелахим (III Цар) 11:1- 3]: וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה, אָהַב נָשִׁים נָכְרִיּוֹת רַבּוֹת--וְאֶת-בַּת-פַּרְעֹה: מוֹאֲבִיּוֹת עַמֳּנִיּוֹת אֲדֹמִיֹּת, צֵדְנִיֹּת חִתִּיֹּת И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок… בָּהֶם דָּבַק שְׁלֹמֹה, לְאַהֲבָה к ним прилепился Соломон любовью. … וַיְהִי-לוֹ נָשִׁים, שָׂרוֹת שְׁבַע מֵאוֹת, וּפִלַגְשִׁים, שְׁלֹשׁ מֵאוֹת; И было у него семьсот жен и триста наложжниц В этой муже-женской связи активизируются потенции самопостижения женщинами «снизу», необходимые для их передачи своим детям и всем окружающим, - это потенции воссоединения с Отцом, с Божественным духом в человеке. Но шестой Далай-лама Цаньян Гьятсо, своим светским образом жизни, «снизу» пробудил также и потенции наших будущих инкарнаций, именно, в этом статусе Далай-ламы в будущих эонах. Комментарий. *) Мухаммада с его женами и наложницами – у него было 11 браков и несколько наложниц - Путь Мухаммада требовал его жизни среди людей. Ему полюбились женщины, и он стремился (ханна, حن ) к ним: ТО БЫЛО СТРЕМЛЕНИЕМ (ХАНИН) ЦЕЛОГО К СВОЕЙ ЧАСТИ. Он сказал о себе как о страстно желающем встречи: «Дауд, Я желаю их более страстно» Так страстный любовник стремится ко Мне, Но много сильнее к нему Я стремлюсь; Душа изнурится в бесплодной тоске, И в страстном стенании Я изойдусь. Так явилась тройка: Бог, мужчина и женщина; и мужчина стремится к Господу своему, который есть источник его, как к нему самому стремится женщина. Господь его сделал женщин любимыми ему, так же как Бог возлюбил сотворенного по Своей форме. И вот, была любовь только к тому, от кого [любящий] произошел; и его любовь была к Тому, от Кого он произошел, а, именно, к Богу. Посему он сказал «полюбились мне», а не «я полюбил» сам по себе. Ведь его любовь связана с Господом его, по форме Которого он сотворен даже в любви своей к женщине; ОН ВОЗЛЮБИЛ ЕЕ БОЖЕСТВЕННОЙ НАТУРОЙ, ТОЙ ЛЮБОВЬЮ, КОЕЙ ВОЗЛЮБИЛ ЕГО БОГ. Возлюбив женщину, мужчина испросил связи (Арабск. вусля, وصلى ), той предельной связи, какая есть в любви, – а в устроенной из элементов форме нет связи более великой, нежели соитие. Возлюбив женщину, мужчина испросил связи (вусля), той предельной связи, какая есть в любви, – а в устроенной из элементов форме нет связи более великой, нежели соитие. Посему страсть охватывает все части его… свидетельствование им Бога в женщине полнее и совершеннее, ибо так он свидетельствует Бога действующим и претерпевающим, нежели в самом себе – только претерпевающем. Вот Он (да благословит и приветствует его Бог!) и полюбил женщин за совершенство свидетельствования в них Бога; ведь Бог никак не может быть увиден вне Материи; Он по Своей Самости не нуждается в мирах. И если это невозможно таким образом и нет свидетельствования иначе, как в Материи, то свидетельствование Его в женщинах – величайшее и наиболее совершенное. Соитие – величайшая связь; оно как бы ровня Божественной обращенности к тому, кого Он сотворил по форме Своей, дабы оставить его преемником и видеть в нем Самого Себя… [ал-Араби, с. 86]. ![]() Современные приверженцы традиции Гелуг (Тиб. dge lugs pa, དགེ • ལུགས • པ), постулирующей «нераздельность (спонтанного) Блаженства и Пустоты», утверждали, что его связи с женщинами и любовная лирика, да и вообще все его необычное поведение суть проявления его Тантрической мудрости, неразрывно связанной с женщиной и воплощенной в женщине, Праджне (Санскр. prājňa, प्राज्ञ; Тиб. Shes-rab, ཤེས • རབ), т.е. в Мудрости, во Внутреннем вИдении [в том числе, от страха сомнений и подавляющей авторитетности масс]. ![]() Любовные же песни Шестого Далай-Ламы - лишь средство для широкого распространения в народе экстраординарного (выходящего из ряда обычных явлений) учения самого поэта-мистика Цаньяна Гьятсо. [Тибет. Сияние пустоты, с. 265; Светлана Сангье, интернет]. ОН ПИЛ ВИНО – это эмблема Мудрости и Знания, символ накопления сущности вещей, брожение и последующая крепость Эзотерического Знания, [Изида, Т.2, с. 66]. Состояние опьянения Высшими энергиями - это особое состояние, которое часто приниают за Низшее проявление в подпитии. Вино, с позиций Исихазма: Так, согласно [Мф. 11:19]: Пришел Сын Человеческий (т.е. Иисус), ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана Премудрость чадами ее. Вино, с позиций Суфи: Ответил соловей ему: «О, пророк, нет у нашего вина ни чаши, ни бокала. Мое опьянение - от вина тайного значения. Чаша его не знает другого вина, кроме него. [Суфии: Восхождение к истине, гл. Аттар. Книга о соловье]. Кутхар (Арабск. الكوثر), Вино, означает опьяняющее воздействие духовного экстаза (حال), и это вино спрятано в Сердце, подобно Любви (Арабск. حب ). Он очищает ум от всех впечатлений, что накопились за время жизни на земле, тем самым готовя душу к Единению с Богом. Вино любви ("шераб-и кутхар", شراب الكوثر ) - вино, найденное на небесах. Когда человек становится все более пьяным любовью, люди называют его ослепшим от любви или сошедшим с ума от любви (Маджнуном, مجنون ), потому что люди, пробужденные к иллюзиям на поверхности, считают себя единственно пробужденными. Но их пробуждение - это заблуждение, а не реальность. Хотя любящего и называют сумасшедшим, его безумная страсть по отношению к объекту из мира иллюзий ПОСТЕПЕННО ОСВОБОЖДАЕТ ЕГО ОТ ВСЕГО ОБМАНА, ЧТО ЕСТЬ ВОКРУГ НЕГО. Если ему удается получить его, он наслаждается Единством со своей возлюбленной в своем счастливом вИдении. Тогда не потребуется и мгновения, чтобы поднять с его глаз вуаль того самого объекта, который он любил; как сказано в Кора не, согласно [К 50:21 (22)]: لَقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيد. Был ты в небрежении об этом, и Мы сняли с тебя твой покров, и взор твой сегодня остр. В изложении Суфия этот аят записан так: Мы поднимем вуаль с глаз твоих и твое зрение будет острым. [Инайят Хан. Метафизика. Акибвт. Ад и Рай]. Суфийск. ШАРАБ (شراب - вино) - экстатические переживания благодаря откровению истинной Любви, уничтожающей основы Разума, [С.Сечив, интернет]. Для суфия ВИНО – реальная сущность винограда, символизирующего обычную религию. Вино – состояние упоённости Божественным (внутренним) поминанием (зикр, ذكر Воистину, Всемогущий Господь имеет вино для Своих друзей; и оно таково, что, когда они пьют его, оно пьянит их; опьянённые, они радуются; возрадовавшись, они расслабляются; расслабившись, они смягчаются; смягчившись, они очищаются; очистившись, они достигают; достигнув, они воссоединяются с Божественным; воссоединившись, они теряют различия со своей Возлюбленной* [Ибн Карбалаи (ум. в 1589 г.) в "Раузат аль-джанан ва джаннат аль-джанан". На сайте: Татьяна Климова, интернет]. Комментарий *) они теряют различия со своей Возлюбленной – т.е. они становятся едины с Праджней, Великой Богиней Мудрости Праджняпарамитой, Женщиной, которая воплощает в Алмазной колеснице Ваджраяна (Санскр. Vajrayāna, वज्रयान; Тиб. Rdo-rje- theg-pa, རྡོ • རྗེ • ཋེག • པ), полную и совершенную Мудрость всех будд, [Тибет. Сияние Пустоты, с. 265]. О, виночерпий**, поднеси бокал того вина, в котором в каждый миг Находит отраженье Твой многоцветный Лик. И в этом многоцветном Лике - света Незримого (гаиб, غيب) , и (в них) воспринимают сверхчувственные образы (мана, من ); многоцветный Лик также может символизировать сердце познавшего либо опьяненность (сукр, سكر ) и страсть (шаук, شوق ). Вино, таверна, виночерпий – эти слова с давних пор встречаются в Суфийской литературе, входя в словарь метафор любого поэта-суфия, [Джавад Нурбахш, "Суфийская символика вина, винопития и пира", Часть 1]. **) О, виночерпий (Арабск. Саки, ساكي ) – Кравчий, в Суфийской поэзии символизирует Бога. Саки - это тот, кого Суфии называют БЕЗУМЕЦ-МАДЖНУН (مجنون), ибо он открывает нам нашу Слепоту в бытовой “очевидности”, [Идрис Шах. Суфизм, с. 431-432]. Саки - это проявление, которое так опьяняет нас, что мы начинаем верить, будто ничего другого нет на свете, и в конце концов оказываемся порабощены и уже не можем освободиться. Саки – (вне-временнАя) Реальность, которая любит проявлять себя в каждой форме, которую она открывает, [С.Сечив, интернет]. С позиций Каббалы: Вино (יין) – символ части Обращения к Высшему, дополняющего 1-ый тварный Мир прототипов Ацилут (Евр. אצילות). Это Высший Свет, который веселит Творца и Людей. Ср., [Берешит (Быт) 14:18-19]: וּמַלְכִּי-צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם, הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן; וְהוּא כהֵן, לְאֵל עֶלְיוֹן и Мелхиседек, царь Салимский (שָׁלֵם - Мира), вынес хлеб и вино (הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן), - он был священник-Ко’эн* (כהֵן) Бога Всевышнего… Вино (истина) - символ жизненной Силы, Духовного благословения, Спасения, Радости, Преображения, Истины, во время Священных обрядов, [Скрижали, с. 521; Словарь символов, с. 23]. Комментарий. *) Ко’эн (כהֵן) – потомственный жрец из колена Леви (לוי), потомок Аарона (אהרן), помощника Моисея (משה) - Совершенное Зерцало Небесного воинства. ВСЕ НЕОБЫЧНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ЦАНЬЯН ГЬЯТСО СУТЬ ПРОЯВЛЕНИЯ ЕГО ТАНТРИЧЕСКОЙ МУДРОСТИ, ВЕДУЩЕЙ К ОКОНЧАТЕЛЬНОМУ ОСВОБОЖДЕНИЮ ОТ КРУГОВОРОТА РОЖДЕНИЙ И СМЕРТЕЙ (Санскр. Saṁsāra, संसार; Тиб. ‘khor-ba- tshe འཁོར • བ • ཚེ) И НЕРАЗРЫВНО СВЯЗАННОЙ С ЖЕНЩИНОЙ И ВОПЛОЩЕННОЙ В ЖЕНЩИНЕ, В ПРАДЖНЕ (Санскр. Prājňa, प्राज्ञ; Тиб. Shes-rab, ཤེས • རབ) [см. Примечание. Праджня], Т.Е. ВО ВНУТРЕННЕМ ВИДЕНИИ, [Тибет. Сияние пустоты, с. 265]. Sher ПРИМЕЧАНИЕ. ПРАДЖНЯ. Праджня (Санскр. prājňa, प्राज्ञ; Тиб. Shes-rab, ཤེས • རབ) - Внутреннее вИдение, познающая мудрость, интеллект, рассудок, [Далай-лама XIV. Комментарий на "37 практик бодхисаттвы", интернет], Высшая Мудрость, Вселенский Разум Махат (Санскр. Mahat, महत्), Мировая душа, Всеведущий Корень Божественного разума, Сознание, способность к восприятию, согласно [Теософский словарь, с. 322] - "Когда ни бытие, ни небытие (не будут являться уму)". - Праджня основывается на относительности* и представляет полное понимание (ее), [История Буддизма, интернет]. Комментарий. *) Относительность (Тиб. kun rdzob, ན • རྫོབ; Санскр. sāṃvṛtam, सांवृतम्) - (до-Материальная) Пустота, ибо Пустота означает взаимозависимое происхождение, согласно [Далай-лама XIV. Гарвардские лекции, интернет], бессубстанциональность и временность всех явлений: нет субстанции и нет множественности, ничто (реально) не появляется и не исчезает вновь, ничто (реально) не увеличивается и не уменьшается. [Лалитавистарa.В кн.: История Буддизма, интернет] Литература. 1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., изд. Московской патриархии, 1992, с. 1372. 2. Навиим (Пророки). Ред. перевод Д. Йосифон. “Мосад Арав Кук”, Й., с.494. 3. Цаньян Гьяцо. Стихи о любви. Пер. с Тибетского Светлана Сангье, интернет 4. Цаньян Гьятсо. Перевод А.В. Зорина. Подстрочник Зорина 5. Далай-лама XIV. Комментарий на "37 практик бодхисаттвы”, интернет. 6. Тибет. Сияние Пустоты. Е.Н.Молодцова. 2-ое изд., М., “Алетейа”, 2005, с. 343. 7. Лонгчен Рабджам. Драгоценная Сокровищница Дхармадхату. Перевод с тибетского Ламы Сонам Дордже. Издательство «Ника-Центр», Киев, 2000г., интернет. 8. Праджняпарамита хридая сутра. Сутра сердца праджняпарамиты. Перевод А.А. Терентьева с Санскритской версии сутры. 9. Свами Вишнудевананда Гири (Свами Вишну Дэв). Сакральные тайны йоги или власть над реальностью, судьбой и жизнью. Вселенная Джняни. Взгляд из другого мира. Комментарий на избранные шлоки из “Йоги Васиштхи”. М., Амрита, 2010, с. 240. 10. Будон Ринчендуб. История Буддизма. Серия Пилигрим. Перевод с тибетского Е.Е. Обермиллера. Перевод с английского A.M. Донца. СПб., изд. Евразия, 1999, 336 с., интернет. 11. геше Чжамьян Кенцзэ. Курс лекций Украшение из постижений, интернет. 12. Суфии: Восхождение к истине. М., изд-во Эксмо, 2003, с.640. (Серия «Антология мысли»). ISBN 5-04-007641-Х. Составление, пересказ текстов, предисловие, словарь Лео Яковлева, интернет. 13. Хазрат Инайят Хан. Метафизика, 2004г., интернет. 14. Ибн Араби. Геммы мудрости. Перевод с арабского: А.В.Смирнов, с.120, интернет. Опубликован в книге: А.В.Смирнов. Великий шейх суфизма (опыт парадигмального анализа философии Ибн Араби). Москва, Наука (издательская фирма "Восточная литература"), 1993. (с) А.Смирнов 1993, 1999. 15. Ибн Карбалаи (ум. в 1589 г.) в "Раузат аль-джанан ва джаннат аль-джанан", изд. Джафар Солтан аль-Караи, Тегеран, 1965, том 1, с. 231 16. Нурбахш Дж. "Суфийская символика вина, винопития и пира", Часть 1, интернет. 17. Блаватская Е.П. Тайная доктрина. В 4-х книгах (в II-х частях). Перевод Е.И.Рерих. М., “Прогресс”, 1992; Ч. III, Новосибирск, 1993, с. 511. 18. Блаватская Е.П. Разоблаченная Изида. Ключ к тайнам древней и современной науки и Теософии. В 2-х томах. М., “Эксмо”, 2002. 19. Блаватская Е.П. Скрижали астрального света. М., “Эксмо”, 2002, с. 896. 20. Блаватская Е.П. Теософский словарь. М., “Сфера”, 1994, с. 573 21 Александра Давид-Неэль. Тайные учения Тибета, интернет 22. Будь тем, кто ты есть. Наставления Шри Раманы Махарши. Составитель Дэвид Годман. Перевод с англ и составл. Русск. Изд. О.М.Могилевера. Под ред. Н.Сутары. Изд. Т.Н.Венкатараман, Индия, совместно с “Андреев и сыновья”, С.-П., Россия, 1994, с. 352. 23. Рерих Н.К. Сказки. Изд. “Экополис и культура”, “Андреев и сыновья”, Ленинград, 1991, с. 158. 24. Тресиддер. Дж. Словарь символов. М., изд. Фаир-Пресс, 1999, с. 448. 25. Музыкальная эстетика стран Востока. Изд. “Музыка”, ред. В.П. Шестакова, 1967г., с. 414. 26. Что означает розовый цвет в духовном плане? Значение символа и знака, интернет. 27. Буддийская энциклопедия, интернет. 28. Сечив С., интернет. 29. Википедия, интернет. 30. Интернет. | |
Категория: Буддизм | Добавил: msher (19.03.2025) | | |
Просмотров: 25 | |
Всего комментариев: 0 | |